Provérbios 4

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Me mma, muntie me, muntie agya nkyerɛkyerɛ;
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 Mema mo adesua a ɛkɔ anim,
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 Efisɛ na me nso, meyɛ mʼagya babarima,
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 Na ɔkyerɛkyerɛɛ me se,
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Nya nyansa, nya ntease;
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 Nnyaw nyansa hɔ, na ɛbɛbɔ wo ho ban;
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 Nyansa boro biribiara so; enti hwehwɛ nyansa.
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Di no ni na ɛbɛma wo so;
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 Ɔde nkonimdi nhwiren hankare begu wo ti so
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Me ba, tie na fa nea meka no,
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 Mɛkyerɛ wo nyansa kwan so
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 Sɛ wonantew a, wʼanammɔntu bɛkɔ waa
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Di nkyerɛkyerɛ so; na nnyaa mu,
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 Ntu wo nan nsi amumɔyɛfo kwan so
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 Kwati no, ntu kwan mfa so;
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 Efisɛ wɔnyɛɛ bɔne a wontumi nna;
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 Wodi amumɔyɛsɛm brodo,
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 Atreneefo kwan te sɛ adekyee hann a edi kan,
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 Nanso amumɔyɛfo kwan te sɛ sum kabii;
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 Me ba, yɛ aso ma nea meka;
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 Mma emfi wʼani so,
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 efisɛ, ɛyɛ nkwa ma wɔn a wohu
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 Ne nyinaa akyi, bɔ wo koma ho ban,
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Mma oburu kasa mfi wʼano;
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Hwɛ wʼanim tee,
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 Bɔ ɔkwan tamaa ma wʼanan
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 Mman mfa nifa anaa benkum;
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.