Provérbios 4

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Me mma, muntie me, muntie agya nkyerɛkyerɛ;
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 Mema mo adesua a ɛkɔ anim,
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 Efisɛ na me nso, meyɛ mʼagya babarima,
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 Na ɔkyerɛkyerɛɛ me se,
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 Nya nyansa, nya ntease;
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 Nnyaw nyansa hɔ, na ɛbɛbɔ wo ho ban;
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 Nyansa boro biribiara so; enti hwehwɛ nyansa.
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 Di no ni na ɛbɛma wo so;
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 Ɔde nkonimdi nhwiren hankare begu wo ti so
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 Me ba, tie na fa nea meka no,
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 Mɛkyerɛ wo nyansa kwan so
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 Sɛ wonantew a, wʼanammɔntu bɛkɔ waa
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 Di nkyerɛkyerɛ so; na nnyaa mu,
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 Ntu wo nan nsi amumɔyɛfo kwan so
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 Kwati no, ntu kwan mfa so;
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 Efisɛ wɔnyɛɛ bɔne a wontumi nna;
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 Wodi amumɔyɛsɛm brodo,
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 Atreneefo kwan te sɛ adekyee hann a edi kan,
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 Nanso amumɔyɛfo kwan te sɛ sum kabii;
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 Me ba, yɛ aso ma nea meka;
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 Mma emfi wʼani so,
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 efisɛ, ɛyɛ nkwa ma wɔn a wohu
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 Ne nyinaa akyi, bɔ wo koma ho ban,
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 Mma oburu kasa mfi wʼano;
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 Hwɛ wʼanim tee,
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 Bɔ ɔkwan tamaa ma wʼanan
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 Mman mfa nifa anaa benkum;
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.