Lamentações 5

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Awurade, kae nea aba yɛn so;
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 Wɔadan yɛn agyapade ama ahɔho,
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 Yɛayɛ nyisaa na yenni agyanom,
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 Ɛsɛ sɛ yɛtɔ nsu a yɛnom;
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 Wɔn a wɔtaa yɛn no abɛn yɛn pɛɛ;
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 Yɛde yɛn ho maa Misraim ne Asiria
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 Yɛn agyanom yɛɛ bɔne, na wonni hɔ bio,
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Nkoa di yɛn so,
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 Yɛde yɛn nkwa bɔ afɔre de pɛ yɛn anoduan,
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Yɛn honam adɔ sɛ fononoo.
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 Wɔato mmea mmonnaa wɔ Sion,
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 Wɔkyekyere mmapɔmma nsa na wɔasɛn wɔn;
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 Mmerante yɛ adwumaden wɔ awiyammo so;
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 Mpanyimfo ntena kuropɔn apon ano bio;
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 Ahosɛpɛw afi yɛn koma mu;
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 Ahenkyɛw afi yɛn ti so.
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 Eyi nti yɛn koma atɔ beraw,
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 wɔ Sion bepɔw a ada mpan
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 Wo, Awurade, di hene afebɔɔ;
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 Adɛn nti na wo werɛ fi yɛn daa yi?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 Ka yɛn bata wo ho bio, Awurade, na yɛatumi asan aba wo nkyɛn;
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 gye sɛ woapo yɛn koraa
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.