Lamentações 5
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT
1 Awurade, kae nea aba yɛn so;
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 Wɔadan yɛn agyapade ama ahɔho,
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 Yɛayɛ nyisaa na yenni agyanom,
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 Ɛsɛ sɛ yɛtɔ nsu a yɛnom;
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 Wɔn a wɔtaa yɛn no abɛn yɛn pɛɛ;
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 Yɛde yɛn ho maa Misraim ne Asiria
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 Yɛn agyanom yɛɛ bɔne, na wonni hɔ bio,
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Nkoa di yɛn so,
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 Yɛde yɛn nkwa bɔ afɔre de pɛ yɛn anoduan,
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Yɛn honam adɔ sɛ fononoo.
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 Wɔato mmea mmonnaa wɔ Sion,
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 Wɔkyekyere mmapɔmma nsa na wɔasɛn wɔn;
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 Mmerante yɛ adwumaden wɔ awiyammo so;
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 Mpanyimfo ntena kuropɔn apon ano bio;
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 Ahosɛpɛw afi yɛn koma mu;
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 Ahenkyɛw afi yɛn ti so.
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 Eyi nti yɛn koma atɔ beraw,
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 wɔ Sion bepɔw a ada mpan
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 Wo, Awurade, di hene afebɔɔ;
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 Adɛn nti na wo werɛ fi yɛn daa yi?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 Ka yɛn bata wo ho bio, Awurade, na yɛatumi asan aba wo nkyɛn;
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 gye sɛ woapo yɛn koraa
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.