Jó 13

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Mʼani ahu eyinom nyinaa,
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Nea wunim no, me nso minim;
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 Nanso mepɛ sɛ mekasa kyerɛ Otumfo no
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 Mode atoro mmom na asra me ho;
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 Sɛ mobɛyɛ komm koraa a
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Afei muntie mʼano asɛm;
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 Mobɛka amumɔyɛsɛm ama Onyankopɔn ana?
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 Mobɛkyea mo aso ama no?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Sɛ ɔhwehwɛ mo mu a, ebesi mo yiye ana?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 Sɛ mokyeaa mo aso wɔ kokoa mu a,
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Nʼanuonyam mmɔ mo hu ana?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Mo kasatɔmmɛ yɛ mmɛbu a ɛte sɛ nsõ;
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 “Monyɛ komm mma menkasa;
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 Adɛn nti na mede me ho to amane mu
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Ɛwɔ mu sɛ okum me de, nanso ne so na mʼani bɛda;
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 Nokware, eyi na ɛbɛyɛ me nkwagye,
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Muntie me nsɛm yi yiye;
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Afei a masiesie me nkurobɔ yi,
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 Obi betumi abɔ me kwaadu ana?
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 “Onyankopɔn, yɛ saa nneɛma abien yi pɛ ma me,
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 Yi wo nsa fi me so kɔ akyirikyiri,
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 Ɛno de, samena me na mɛba,
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 Mfomso ne bɔne dodow ahe na mayɛ?
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 Adɛn nti na wode wʼanim asie me
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 Wobɛyɛ ahaban a mframa rebɔ no ayayade ana?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 Wokyerɛw sobo a ɛyɛ yaw tia me,
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 Wode nkyehama gu mʼanan;
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 “Enti onipa nkwa sa te sɛ ade a aporɔw,
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.