1 Crônicas 24
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs VC
1 Sɛnea wɔkyekyɛɛ Aaron asefo a wɔyɛ asɔfo no mu akuwakuw ma wɔsom no ni: Na Aaron mmabarima no yɛ Nadab, Abihu, Eleasar ne Itamar.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nanso Nadab ne Abihu wui a wonni mma ansa na wɔn agya rewu. Enti ɛkaa Eleasar ne Itamar nko ara a na ɛsɛ sɛ wɔyɛ asɔfo.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 Mmoa a Sadok a na ɔyɛ Eleasar aseni ne Ahimelek a na ɔyɛ Itamar aseni no boae no nti, Dawid kyekyɛɛ Aaron asefo mu akuwakuw sɛnea wɔn dwumadi te.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Wɔkyɛɛ Itamar de mu akuw awotwe, efisɛ na Eleasar asefo mu mmusua mpanyimfo no dɔɔso.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Wɔnam ntontobɔ kronkron so, kyekyɛɛ dwumadi ahorow nyinaa maa akuwakuw no, sɛnea ɛrenyɛ nhwɛanimsɛm biara. Efisɛ na mpanyimfo bebree a wɔfata sɛ wɔsom Onyankopɔn kronkronbea hɔ a wɔyɛ Eleasar ne Itamar asefo no nso wɔ hɔ.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Netanel babarima Semaia a na ɔyɛ Lewini no yɛɛ adwuma sɛ ɔkyerɛwfo. Ɔkyerɛw din ne nnwuma ahorow wɔ ɔhene no ne ɔsɔfo Sadok ne Abiatar babarima Ahimelek ne asɔfo no ne Lewi mmusua no mpanyimfo anim. Eleasar ne Itamar asefo bobɔɔ ntonto sɛnea edidi so yi:
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 Ntonto a edi kan no bɔɔ Yehoiarib.
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 Ntonto a ɛto so abiɛsa no bɔɔ Harim.
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 Ntonto a ɛto so anum no bɔɔ Malkia.
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 Ntonto a ɛto so ason no bɔɔ Hakos.
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 Ntonto a ɛto so akron no bɔɔ Yesua.
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 Ntonto a ɛto so dubaako no bɔɔ Eliasib.
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 Ntonto a ɛto so dumiɛnsa no bɔɔ Hupa.
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 Ntonto a ɛto so dunum no bɔɔ Bilga.
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 Ntonto a ɛto so dunson no bɔɔ Hesir.
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 Ntonto a ɛto so dunkron no bɔɔ Petahia.
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 Ntonto a ɛto so aduonu baako no bɔɔ Yakin.
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 Ntonto a ɛto so aduonu abiɛsa no bɔɔ Delaia.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Kuw biara dii ne dwuma wɔ Awurade fi sɛnea wɔn agya Aaron nam Awurade, Israel Nyankopɔn akwankyerɛ so hyehyɛ maa wɔn no.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Eyinom ne mmusua a aka a wɔyɛ Lewi asefo no mpanyimfo:
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 Rehabia asefo ntuanoni ne Yisia.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Yishar asefo ntuanoni ne Selomot.
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 Hebron asefo ntuanofo ne:
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Usiel asefo ntuanoni ne Mika.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 ne Mika nuabarima Yisia.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Merari asefo ntuanofo ne Mahli ne Musi.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Merari asefo a wofi Yasia mu no, ntuanofo no ne:
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 Mahli asefo ntuanoni ne Eleasar a na onni mmabarima no.
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 Kis asefo ntuanoni ne Yerahmeel.
29 Jerameel.
30 Musi asefo ntuanofo ne Mahli, Eder ne Yerimot.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 Wɔnam ntonto kronkron a wɔbɔɔ wɔ wɔn so na wɔde wɔn nnwuma hyɛɛ wɔn nsa te sɛ Aaron asefo de no, a wɔanhwɛ mfe a wɔadi ne wɔn dibea. Wodii dwuma no wɔ ɔhene Dawid, Sadok, Ahimelek, asɔfo ne Lewifo mmusua mpanyimfo no anim.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.