1 Crônicas 24
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NAA
1 Sɛnea wɔkyekyɛɛ Aaron asefo a wɔyɛ asɔfo no mu akuwakuw ma wɔsom no ni: Na Aaron mmabarima no yɛ Nadab, Abihu, Eleasar ne Itamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nanso Nadab ne Abihu wui a wonni mma ansa na wɔn agya rewu. Enti ɛkaa Eleasar ne Itamar nko ara a na ɛsɛ sɛ wɔyɛ asɔfo.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Mmoa a Sadok a na ɔyɛ Eleasar aseni ne Ahimelek a na ɔyɛ Itamar aseni no boae no nti, Dawid kyekyɛɛ Aaron asefo mu akuwakuw sɛnea wɔn dwumadi te.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Wɔkyɛɛ Itamar de mu akuw awotwe, efisɛ na Eleasar asefo mu mmusua mpanyimfo no dɔɔso.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Wɔnam ntontobɔ kronkron so, kyekyɛɛ dwumadi ahorow nyinaa maa akuwakuw no, sɛnea ɛrenyɛ nhwɛanimsɛm biara. Efisɛ na mpanyimfo bebree a wɔfata sɛ wɔsom Onyankopɔn kronkronbea hɔ a wɔyɛ Eleasar ne Itamar asefo no nso wɔ hɔ.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 Netanel babarima Semaia a na ɔyɛ Lewini no yɛɛ adwuma sɛ ɔkyerɛwfo. Ɔkyerɛw din ne nnwuma ahorow wɔ ɔhene no ne ɔsɔfo Sadok ne Abiatar babarima Ahimelek ne asɔfo no ne Lewi mmusua no mpanyimfo anim. Eleasar ne Itamar asefo bobɔɔ ntonto sɛnea edidi so yi:
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Ntonto a edi kan no bɔɔ Yehoiarib.
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 Ntonto a ɛto so abiɛsa no bɔɔ Harim.
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 Ntonto a ɛto so anum no bɔɔ Malkia.
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 Ntonto a ɛto so ason no bɔɔ Hakos.
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 Ntonto a ɛto so akron no bɔɔ Yesua.
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 Ntonto a ɛto so dubaako no bɔɔ Eliasib.
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 Ntonto a ɛto so dumiɛnsa no bɔɔ Hupa.
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 Ntonto a ɛto so dunum no bɔɔ Bilga.
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 Ntonto a ɛto so dunson no bɔɔ Hesir.
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 Ntonto a ɛto so dunkron no bɔɔ Petahia.
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 Ntonto a ɛto so aduonu baako no bɔɔ Yakin.
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 Ntonto a ɛto so aduonu abiɛsa no bɔɔ Delaia.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Kuw biara dii ne dwuma wɔ Awurade fi sɛnea wɔn agya Aaron nam Awurade, Israel Nyankopɔn akwankyerɛ so hyehyɛ maa wɔn no.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Eyinom ne mmusua a aka a wɔyɛ Lewi asefo no mpanyimfo:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Rehabia asefo ntuanoni ne Yisia.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Yishar asefo ntuanoni ne Selomot.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Hebron asefo ntuanofo ne:
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Usiel asefo ntuanoni ne Mika.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 ne Mika nuabarima Yisia.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Merari asefo ntuanofo ne Mahli ne Musi.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Merari asefo a wofi Yasia mu no, ntuanofo no ne:
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Mahli asefo ntuanoni ne Eleasar a na onni mmabarima no.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Kis asefo ntuanoni ne Yerahmeel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Musi asefo ntuanofo ne Mahli, Eder ne Yerimot.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Wɔnam ntonto kronkron a wɔbɔɔ wɔ wɔn so na wɔde wɔn nnwuma hyɛɛ wɔn nsa te sɛ Aaron asefo de no, a wɔanhwɛ mfe a wɔadi ne wɔn dibea. Wodii dwuma no wɔ ɔhene Dawid, Sadok, Ahimelek, asɔfo ne Lewifo mmusua mpanyimfo no anim.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.