1 Crônicas 24
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARC
1 Sɛnea wɔkyekyɛɛ Aaron asefo a wɔyɛ asɔfo no mu akuwakuw ma wɔsom no ni: Na Aaron mmabarima no yɛ Nadab, Abihu, Eleasar ne Itamar.
1 E, quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões; os filhos de Arão foram Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar.
2 Nanso Nadab ne Abihu wui a wonni mma ansa na wɔn agya rewu. Enti ɛkaa Eleasar ne Itamar nko ara a na ɛsɛ sɛ wɔyɛ asɔfo.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 Mmoa a Sadok a na ɔyɛ Eleasar aseni ne Ahimelek a na ɔyɛ Itamar aseni no boae no nti, Dawid kyekyɛɛ Aaron asefo mu akuwakuw sɛnea wɔn dwumadi te.
3 E Davi os repartiu, como também a Zadoque, dos filhos de Eleazar, e a Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 Wɔkyɛɛ Itamar de mu akuw awotwe, efisɛ na Eleasar asefo mu mmusua mpanyimfo no dɔɔso.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 Wɔnam ntontobɔ kronkron so, kyekyɛɛ dwumadi ahorow nyinaa maa akuwakuw no, sɛnea ɛrenyɛ nhwɛanimsɛm biara. Efisɛ na mpanyimfo bebree a wɔfata sɛ wɔsom Onyankopɔn kronkronbea hɔ a wɔyɛ Eleasar ne Itamar asefo no nso wɔ hɔ.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da Casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Netanel babarima Semaia a na ɔyɛ Lewini no yɛɛ adwuma sɛ ɔkyerɛwfo. Ɔkyerɛw din ne nnwuma ahorow wɔ ɔhene no ne ɔsɔfo Sadok ne Abiatar babarima Ahimelek ne asɔfo no ne Lewi mmusua no mpanyimfo anim. Eleasar ne Itamar asefo bobɔɔ ntonto sɛnea edidi so yi:
6 E os registrou Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas; uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Itamar.
7 Ntonto a edi kan no bɔɔ Yehoiarib.
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda, a Jedaías;
8 Ntonto a ɛto so abiɛsa no bɔɔ Harim.
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 Ntonto a ɛto so anum no bɔɔ Malkia.
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 Ntonto a ɛto so ason no bɔɔ Hakos.
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 Ntonto a ɛto so akron no bɔɔ Yesua.
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 Ntonto a ɛto so dubaako no bɔɔ Eliasib.
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 Ntonto a ɛto so dumiɛnsa no bɔɔ Hupa.
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 Ntonto a ɛto so dunum no bɔɔ Bilga.
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 Ntonto a ɛto so dunson no bɔɔ Hesir.
15 a décima sétima a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 Ntonto a ɛto so dunkron no bɔɔ Petahia.
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 Ntonto a ɛto so aduonu baako no bɔɔ Yakin.
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 Ntonto a ɛto so aduonu abiɛsa no bɔɔ Delaia.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Kuw biara dii ne dwuma wɔ Awurade fi sɛnea wɔn agya Aaron nam Awurade, Israel Nyankopɔn akwankyerɛ so hyehyɛ maa wɔn no.
19 O ofício destes, no seu ministério, era entrar na Casa do Senhor , segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe tinha ordenado.
20 Eyinom ne mmusua a aka a wɔyɛ Lewi asefo no mpanyimfo:
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Rehabia asefo ntuanoni ne Yisia.
21 dos filhos de Reabias: Issias era o chefe;
22 Yishar asefo ntuanoni ne Selomot.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Hebron asefo ntuanofo ne:
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Usiel asefo ntuanoni ne Mika.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 ne Mika nuabarima Yisia.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Merari asefo ntuanofo ne Mahli ne Musi.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Merari asefo a wofi Yasia mu no, ntuanofo no ne:
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 Mahli asefo ntuanoni ne Eleasar a na onni mmabarima no.
28 de Mali, Eleazar; este não teve filhos;
29 Kis asefo ntuanoni ne Yerahmeel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Musi asefo ntuanofo ne Mahli, Eder ne Yerimot.
30 dos filhos de Musi, Mali, e Éder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Wɔnam ntonto kronkron a wɔbɔɔ wɔ wɔn so na wɔde wɔn nnwuma hyɛɛ wɔn nsa te sɛ Aaron asefo de no, a wɔanhwɛ mfe a wɔadi ne wɔn dibea. Wodii dwuma no wɔ ɔhene Dawid, Sadok, Ahimelek, asɔfo ne Lewifo mmusua mpanyimfo no anim.
31 E o chefe da casa dos pais e bem assim como um de seus irmãos menores lançaram sortes igualmente como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.