1 Crônicas 24
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT
1 Sɛnea wɔkyekyɛɛ Aaron asefo a wɔyɛ asɔfo no mu akuwakuw ma wɔsom no ni: Na Aaron mmabarima no yɛ Nadab, Abihu, Eleasar ne Itamar.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nanso Nadab ne Abihu wui a wonni mma ansa na wɔn agya rewu. Enti ɛkaa Eleasar ne Itamar nko ara a na ɛsɛ sɛ wɔyɛ asɔfo.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 Mmoa a Sadok a na ɔyɛ Eleasar aseni ne Ahimelek a na ɔyɛ Itamar aseni no boae no nti, Dawid kyekyɛɛ Aaron asefo mu akuwakuw sɛnea wɔn dwumadi te.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 Wɔkyɛɛ Itamar de mu akuw awotwe, efisɛ na Eleasar asefo mu mmusua mpanyimfo no dɔɔso.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 Wɔnam ntontobɔ kronkron so, kyekyɛɛ dwumadi ahorow nyinaa maa akuwakuw no, sɛnea ɛrenyɛ nhwɛanimsɛm biara. Efisɛ na mpanyimfo bebree a wɔfata sɛ wɔsom Onyankopɔn kronkronbea hɔ a wɔyɛ Eleasar ne Itamar asefo no nso wɔ hɔ.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 Netanel babarima Semaia a na ɔyɛ Lewini no yɛɛ adwuma sɛ ɔkyerɛwfo. Ɔkyerɛw din ne nnwuma ahorow wɔ ɔhene no ne ɔsɔfo Sadok ne Abiatar babarima Ahimelek ne asɔfo no ne Lewi mmusua no mpanyimfo anim. Eleasar ne Itamar asefo bobɔɔ ntonto sɛnea edidi so yi:
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 Ntonto a edi kan no bɔɔ Yehoiarib.
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 Ntonto a ɛto so abiɛsa no bɔɔ Harim.
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 Ntonto a ɛto so anum no bɔɔ Malkia.
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 Ntonto a ɛto so ason no bɔɔ Hakos.
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 Ntonto a ɛto so akron no bɔɔ Yesua.
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 Ntonto a ɛto so dubaako no bɔɔ Eliasib.
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 Ntonto a ɛto so dumiɛnsa no bɔɔ Hupa.
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 Ntonto a ɛto so dunum no bɔɔ Bilga.
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 Ntonto a ɛto so dunson no bɔɔ Hesir.
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 Ntonto a ɛto so dunkron no bɔɔ Petahia.
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 Ntonto a ɛto so aduonu baako no bɔɔ Yakin.
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 Ntonto a ɛto so aduonu abiɛsa no bɔɔ Delaia.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Kuw biara dii ne dwuma wɔ Awurade fi sɛnea wɔn agya Aaron nam Awurade, Israel Nyankopɔn akwankyerɛ so hyehyɛ maa wɔn no.
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 Eyinom ne mmusua a aka a wɔyɛ Lewi asefo no mpanyimfo:
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 Rehabia asefo ntuanoni ne Yisia.
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 Yishar asefo ntuanoni ne Selomot.
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 Hebron asefo ntuanofo ne:
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Usiel asefo ntuanoni ne Mika.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 ne Mika nuabarima Yisia.
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 Merari asefo ntuanofo ne Mahli ne Musi.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 Merari asefo a wofi Yasia mu no, ntuanofo no ne:
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Mahli asefo ntuanoni ne Eleasar a na onni mmabarima no.
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Kis asefo ntuanoni ne Yerahmeel.
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 Musi asefo ntuanofo ne Mahli, Eder ne Yerimot.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 Wɔnam ntonto kronkron a wɔbɔɔ wɔ wɔn so na wɔde wɔn nnwuma hyɛɛ wɔn nsa te sɛ Aaron asefo de no, a wɔanhwɛ mfe a wɔadi ne wɔn dibea. Wodii dwuma no wɔ ɔhene Dawid, Sadok, Ahimelek, asɔfo ne Lewifo mmusua mpanyimfo no anim.
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.