Salmos 91
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs VC
1 Ighe tamtamon eta iyooŋ ila to Maaron Ariaŋa Tau Iliiv Zimaronŋa Tisov na, i pale ileep poi ila i saamba.
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 I irau isaav pa Yoova ighe: “Maaron tsiau, yau nanumeer ghom.
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Onoon kat, i pale ipasalia aghem pa liis tau koiamŋa tighuru payo.
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 I pale iŋgin ghom ila niima saamba imin tatareek ipagud natŋa ila baage saamba.
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Tauvene yo irau uroi pa gabua sasaghati to mboŋ mako.
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 Tauvene moroghooŋ sasaghati tau ighamgham tamtamon pa mboŋ,
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Isaav ighe tamtamon ndiŋndiŋ ndiŋndiŋ ee (1,000) timatmaat ve titaptap ila zigem,
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Atuya tau izaa to zeran sasaghati na, yo pale ulepleep, ve ughit katini pa taum matam.
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Pasaa, yo uyoŋyooŋ ila to Yoova, ve i imin niam to lepoogh.
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 Tauvene gabua saghati eta irau ivaghamun ghom mako,
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 Pasaa, Maaron pale imbaaŋ aŋela tooni to tiŋgin ghom.
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Yes pale tikis ghom pa nimazi, ve tipalot ghom.
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Isaav ighe utut laion paaghu, ma uvaghaaz moot saghati eta, ene irau tigham gabua eta payo mako.
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Pasaa, Yoova isaav ighe: “Yes tau lolozi isaghav ghau ve titaghon eez tsiau na, yau aat napas zi tivot pa pataŋani toozi.
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Isaav ighe titaŋ rarai ghau, yau aat nalooŋ zi.
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Yau pale naseeŋ saawe toozi ila malau, leso tileep toman lolozi poia.
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.