Salmos 91
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH
1 Ighe tamtamon eta iyooŋ ila to Maaron Ariaŋa Tau Iliiv Zimaronŋa Tisov na, i pale ileep poi ila i saamba.
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 I irau isaav pa Yoova ighe: “Maaron tsiau, yau nanumeer ghom.
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Onoon kat, i pale ipasalia aghem pa liis tau koiamŋa tighuru payo.
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 I pale iŋgin ghom ila niima saamba imin tatareek ipagud natŋa ila baage saamba.
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Tauvene yo irau uroi pa gabua sasaghati to mboŋ mako.
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 Tauvene moroghooŋ sasaghati tau ighamgham tamtamon pa mboŋ,
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Isaav ighe tamtamon ndiŋndiŋ ndiŋndiŋ ee (1,000) timatmaat ve titaptap ila zigem,
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Atuya tau izaa to zeran sasaghati na, yo pale ulepleep, ve ughit katini pa taum matam.
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Pasaa, yo uyoŋyooŋ ila to Yoova, ve i imin niam to lepoogh.
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 Tauvene gabua saghati eta irau ivaghamun ghom mako,
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 Pasaa, Maaron pale imbaaŋ aŋela tooni to tiŋgin ghom.
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 Yes pale tikis ghom pa nimazi, ve tipalot ghom.
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Isaav ighe utut laion paaghu, ma uvaghaaz moot saghati eta, ene irau tigham gabua eta payo mako.
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Pasaa, Yoova isaav ighe: “Yes tau lolozi isaghav ghau ve titaghon eez tsiau na, yau aat napas zi tivot pa pataŋani toozi.
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Isaav ighe titaŋ rarai ghau, yau aat nalooŋ zi.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 Yau pale naseeŋ saawe toozi ila malau, leso tileep toman lolozi poia.
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.