Salmos 91
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI
1 Ighe tamtamon eta iyooŋ ila to Maaron Ariaŋa Tau Iliiv Zimaronŋa Tisov na, i pale ileep poi ila i saamba.
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso
2 I irau isaav pa Yoova ighe: “Maaron tsiau, yau nanumeer ghom.
2 pode dizer ao Senhor: Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 Onoon kat, i pale ipasalia aghem pa liis tau koiamŋa tighuru payo.
3 Ele o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.
4 I pale iŋgin ghom ila niima saamba imin tatareek ipagud natŋa ila baage saamba.
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.
5 Tauvene yo irau uroi pa gabua sasaghati to mboŋ mako.
5 Você não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,
6 Tauvene moroghooŋ sasaghati tau ighamgham tamtamon pa mboŋ,
6 nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.
7 Isaav ighe tamtamon ndiŋndiŋ ndiŋndiŋ ee (1,000) timatmaat ve titaptap ila zigem,
7 Mil poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.
8 Atuya tau izaa to zeran sasaghati na, yo pale ulepleep, ve ughit katini pa taum matam.
8 Você simplesmente olhará, e verá o castigo dos ímpios.
9 Pasaa, yo uyoŋyooŋ ila to Yoova, ve i imin niam to lepoogh.
9 Se você fizer do Altíssimo o seu refúgio,
10 Tauvene gabua saghati eta irau ivaghamun ghom mako,
10 nenhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.
11 Pasaa, Maaron pale imbaaŋ aŋela tooni to tiŋgin ghom.
11 Porque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o protejam em todos os seus caminhos;
12 Yes pale tikis ghom pa nimazi, ve tipalot ghom.
12 com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra.
13 Isaav ighe utut laion paaghu, ma uvaghaaz moot saghati eta, ene irau tigham gabua eta payo mako.
13 Você pisará o leão e a cobra; pisoteará o leão forte e a serpente.
14 Pasaa, Yoova isaav ighe: “Yes tau lolozi isaghav ghau ve titaghon eez tsiau na, yau aat napas zi tivot pa pataŋani toozi.
14 "Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Isaav ighe titaŋ rarai ghau, yau aat nalooŋ zi.
15 Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.
16 Yau pale naseeŋ saawe toozi ila malau, leso tileep toman lolozi poia.
16 Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.