Salmos 91
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVT
1 Ighe tamtamon eta iyooŋ ila to Maaron Ariaŋa Tau Iliiv Zimaronŋa Tisov na, i pale ileep poi ila i saamba.
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 I irau isaav pa Yoova ighe: “Maaron tsiau, yau nanumeer ghom.
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Onoon kat, i pale ipasalia aghem pa liis tau koiamŋa tighuru payo.
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 I pale iŋgin ghom ila niima saamba imin tatareek ipagud natŋa ila baage saamba.
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Tauvene yo irau uroi pa gabua sasaghati to mboŋ mako.
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 Tauvene moroghooŋ sasaghati tau ighamgham tamtamon pa mboŋ,
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Isaav ighe tamtamon ndiŋndiŋ ndiŋndiŋ ee (1,000) timatmaat ve titaptap ila zigem,
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Atuya tau izaa to zeran sasaghati na, yo pale ulepleep, ve ughit katini pa taum matam.
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 Pasaa, yo uyoŋyooŋ ila to Yoova, ve i imin niam to lepoogh.
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 Tauvene gabua saghati eta irau ivaghamun ghom mako,
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 Pasaa, Maaron pale imbaaŋ aŋela tooni to tiŋgin ghom.
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 Yes pale tikis ghom pa nimazi, ve tipalot ghom.
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Isaav ighe utut laion paaghu, ma uvaghaaz moot saghati eta, ene irau tigham gabua eta payo mako.
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Pasaa, Yoova isaav ighe: “Yes tau lolozi isaghav ghau ve titaghon eez tsiau na, yau aat napas zi tivot pa pataŋani toozi.
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Isaav ighe titaŋ rarai ghau, yau aat nalooŋ zi.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Yau pale naseeŋ saawe toozi ila malau, leso tileep toman lolozi poia.
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.