Salmos 83
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVT
1 O Maaron, mindai ta avom luutu mako ve uneneeŋ mon?
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Ughita. Koiamŋa tighe tipaburigin malmal.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Tamtamon tsio tau lolom pazi kat na,
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Tighe: “Alam tala ve tapasov yes Israela le tisov kat.
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Onoon kat, koiamŋa tawe tilup lolozi ve ŋgar toozi imin eemon,
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Yes Edoma tomania Ismael paaghu tooni,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 ve yes to taan sirivu to Gebal tomania yes Amona ve Amaleka,
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Ve yes Asiria paam tau zeran ariaŋazi to malmal na, tivool to yes Amona ve Moapa tau Lot paaghu tooni na, leso tiuul zi pa malmal.
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Tauvene yei nitaŋ rarai ghom nighe ugham ŋgar raraate pa yes tawe imin tau muuŋ ugham pa yes Midiana,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Saawe tana, yo urav zi timataar izi nugh Endor,
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Yes daaba to koiamaiŋa, ugham ŋgar raraate pazi imin tau muuŋ ugham pa Oreb yesuru Zeeb na.
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Zeran ru tawe, muuŋ tisaav tighe: “Maaron taan tooni, le kikiliiŋ popoia. Tala taghamu imin leen.”
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Maaron tsiau, ureu zi le timbiriis imin ŋgaupup ve rabrab tau yaghur ivuvuura gha ilale.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Uvaghamun zi imin yav tau ighan suvinia regh,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 Ugham uman tiina izi, ve yaghur tiina izaa, leso tiroi ve tighau.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 O Yoova, utatan zi. Leso mayazi kat, ve tighilaal tighe yo ezam tiina, ve tisuŋ payo.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Ugham zi tivaghamgham, ve tileep toman mayazi taghon taghon gha ila.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Leso tighilaal tighe: Yoova, yo mon ta ezam tiina.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.