Salmos 83

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Maaron, mindai ta avom luutu mako ve uneneeŋ mon?
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 Ughita. Koiamŋa tighe tipaburigin malmal.
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 Tamtamon tsio tau lolom pazi kat na,
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 Tighe: “Alam tala ve tapasov yes Israela le tisov kat.
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 Onoon kat, koiamŋa tawe tilup lolozi ve ŋgar toozi imin eemon,
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 Yes Edoma tomania Ismael paaghu tooni,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ve yes to taan sirivu to Gebal tomania yes Amona ve Amaleka,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Ve yes Asiria paam tau zeran ariaŋazi to malmal na, tivool to yes Amona ve Moapa tau Lot paaghu tooni na, leso tiuul zi pa malmal.
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Tauvene yei nitaŋ rarai ghom nighe ugham ŋgar raraate pa yes tawe imin tau muuŋ ugham pa yes Midiana,
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 Saawe tana, yo urav zi timataar izi nugh Endor,
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 Yes daaba to koiamaiŋa, ugham ŋgar raraate pazi imin tau muuŋ ugham pa Oreb yesuru Zeeb na.
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 Zeran ru tawe, muuŋ tisaav tighe: “Maaron taan tooni, le kikiliiŋ popoia. Tala taghamu imin leen.”
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 Maaron tsiau, ureu zi le timbiriis imin ŋgaupup ve rabrab tau yaghur ivuvuura gha ilale.
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 Uvaghamun zi imin yav tau ighan suvinia regh,
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 Ugham uman tiina izi, ve yaghur tiina izaa, leso tiroi ve tighau.
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 O Yoova, utatan zi. Leso mayazi kat, ve tighilaal tighe yo ezam tiina, ve tisuŋ payo.
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 Ugham zi tivaghamgham, ve tileep toman mayazi taghon taghon gha ila.
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 Leso tighilaal tighe: Yoova, yo mon ta ezam tiina.
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.