Salmos 83
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs BKJ
1 O Maaron, mindai ta avom luutu mako ve uneneeŋ mon?
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 Ughita. Koiamŋa tighe tipaburigin malmal.
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Tamtamon tsio tau lolom pazi kat na,
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Tighe: “Alam tala ve tapasov yes Israela le tisov kat.
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 Onoon kat, koiamŋa tawe tilup lolozi ve ŋgar toozi imin eemon,
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 Yes Edoma tomania Ismael paaghu tooni,
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 ve yes to taan sirivu to Gebal tomania yes Amona ve Amaleka,
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 Ve yes Asiria paam tau zeran ariaŋazi to malmal na, tivool to yes Amona ve Moapa tau Lot paaghu tooni na, leso tiuul zi pa malmal.
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 Tauvene yei nitaŋ rarai ghom nighe ugham ŋgar raraate pa yes tawe imin tau muuŋ ugham pa yes Midiana,
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 Saawe tana, yo urav zi timataar izi nugh Endor,
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Yes daaba to koiamaiŋa, ugham ŋgar raraate pazi imin tau muuŋ ugham pa Oreb yesuru Zeeb na.
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 Zeran ru tawe, muuŋ tisaav tighe: “Maaron taan tooni, le kikiliiŋ popoia. Tala taghamu imin leen.”
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Maaron tsiau, ureu zi le timbiriis imin ŋgaupup ve rabrab tau yaghur ivuvuura gha ilale.
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 Uvaghamun zi imin yav tau ighan suvinia regh,
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 Ugham uman tiina izi, ve yaghur tiina izaa, leso tiroi ve tighau.
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 O Yoova, utatan zi. Leso mayazi kat, ve tighilaal tighe yo ezam tiina, ve tisuŋ payo.
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 Ugham zi tivaghamgham, ve tileep toman mayazi taghon taghon gha ila.
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 Leso tighilaal tighe: Yoova, yo mon ta ezam tiina.
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.