Salmos 55
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVT
1 O Maaron, ughur taliŋam pa suŋuuŋ tsiau.
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Ulooŋ suŋuuŋ tsiau tane, ve uul ghau.
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 Koiagŋa aliŋazi izazaa, ve tigham saveeŋ paroiŋ payau.
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 Paita namaat tane. Tauvene ateg ipaparav, ve naroi kat.
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 Roiŋ tiina igham ghau le tinig irur, ve punitag izi.
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Tauvene napasawal naghe: “Oyai, leg bageg imin mbuun, o poi!
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 Pale nala nala le nala nugh ŋginaaŋa ta malau geeg we, ve nail niag poia eta to naleep pani.
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 Onoon kat, imin ta leg bageg imin man, kanaŋ rekia mon naghau nala ve nail niag eta to yoŋgaaŋ.
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 Tiina tsiau, ukau zeran sasaghati tawe saveeŋ toozi, leso ighur anooŋa sov. Ve upasov zi gha tilalez.
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Mboŋ ve mataaz, ŋgar tauvene ivotvot ila nugh loolo.
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 Onoon kat, tamtamon tivaghamunia lepoogh to nugh le isaghat kat.
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 Imin ta koiag eta ivelegh ghau, kanaŋ poia. Pataŋani tauvene, yau irau nabaado.
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Eemon mako. Ena yo ta muuŋ, naghit ghom naghe ituru ŋgar toit eemon.
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 Ve tinig irav ilat tsio, ve naghita ituru lupuuŋ toit poia.
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Maaron, koiagŋa lolozi ve ruum toozi, ene ivon pa ŋgar sasaghati naol.
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Tauvene yau aat napoi Maaron to iuul ghau.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Saawe isov, yau nataŋ raraini pa mboŋoozo, zegmatuugh, ve ravrav, ve navotia pataŋani tsiau pani.
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Onoon, koiagŋa katini tilup zi tighe tigham malmal payau, ve titatan ghau.
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 I pale ilooŋ suŋuuŋ tsiau, ve itatan zi.
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Etag tau muuŋ yeiru niluplup ghei na, ighita saveeŋ mbuaaŋ tooni imin kaut sorok.
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 Saveeŋ tooni, ene poia ve ŋgoreeŋa kat.
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Saa gabua ma pataŋani tau ighe ivot payo na, ughur zi tila Yoova niima.
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Eemon zeran karomŋa, ve yes tau tiliŋliŋ siŋ pa tamtamon na,
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.