Salmos 55
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARC
1 O Maaron, ughur taliŋam pa suŋuuŋ tsiau.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 Ulooŋ suŋuuŋ tsiau tane, ve uul ghau.
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 Koiagŋa aliŋazi izazaa, ve tigham saveeŋ paroiŋ payau.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 Paita namaat tane. Tauvene ateg ipaparav, ve naroi kat.
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Roiŋ tiina igham ghau le tinig irur, ve punitag izi.
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 Tauvene napasawal naghe: “Oyai, leg bageg imin mbuun, o poi!
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 Pale nala nala le nala nugh ŋginaaŋa ta malau geeg we, ve nail niag poia eta to naleep pani.
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 Onoon kat, imin ta leg bageg imin man, kanaŋ rekia mon naghau nala ve nail niag eta to yoŋgaaŋ.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Tiina tsiau, ukau zeran sasaghati tawe saveeŋ toozi, leso ighur anooŋa sov. Ve upasov zi gha tilalez.
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Mboŋ ve mataaz, ŋgar tauvene ivotvot ila nugh loolo.
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Onoon kat, tamtamon tivaghamunia lepoogh to nugh le isaghat kat.
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Imin ta koiag eta ivelegh ghau, kanaŋ poia. Pataŋani tauvene, yau irau nabaado.
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 Eemon mako. Ena yo ta muuŋ, naghit ghom naghe ituru ŋgar toit eemon.
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Ve tinig irav ilat tsio, ve naghita ituru lupuuŋ toit poia.
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Maaron, koiagŋa lolozi ve ruum toozi, ene ivon pa ŋgar sasaghati naol.
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 Tauvene yau aat napoi Maaron to iuul ghau.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Saawe isov, yau nataŋ raraini pa mboŋoozo, zegmatuugh, ve ravrav, ve navotia pataŋani tsiau pani.
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Onoon, koiagŋa katini tilup zi tighe tigham malmal payau, ve titatan ghau.
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 I pale ilooŋ suŋuuŋ tsiau, ve itatan zi.
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Etag tau muuŋ yeiru niluplup ghei na, ighita saveeŋ mbuaaŋ tooni imin kaut sorok.
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 Saveeŋ tooni, ene poia ve ŋgoreeŋa kat.
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Saa gabua ma pataŋani tau ighe ivot payo na, ughur zi tila Yoova niima.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Eemon zeran karomŋa, ve yes tau tiliŋliŋ siŋ pa tamtamon na,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.