Salmos 55
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB
1 O Maaron, ughur taliŋam pa suŋuuŋ tsiau.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Ulooŋ suŋuuŋ tsiau tane, ve uul ghau.
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 Koiagŋa aliŋazi izazaa, ve tigham saveeŋ paroiŋ payau.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 Paita namaat tane. Tauvene ateg ipaparav, ve naroi kat.
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Roiŋ tiina igham ghau le tinig irur, ve punitag izi.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 Tauvene napasawal naghe: “Oyai, leg bageg imin mbuun, o poi!
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Pale nala nala le nala nugh ŋginaaŋa ta malau geeg we, ve nail niag poia eta to naleep pani.
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 Onoon kat, imin ta leg bageg imin man, kanaŋ rekia mon naghau nala ve nail niag eta to yoŋgaaŋ.
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Tiina tsiau, ukau zeran sasaghati tawe saveeŋ toozi, leso ighur anooŋa sov. Ve upasov zi gha tilalez.
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 Mboŋ ve mataaz, ŋgar tauvene ivotvot ila nugh loolo.
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Onoon kat, tamtamon tivaghamunia lepoogh to nugh le isaghat kat.
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 Imin ta koiag eta ivelegh ghau, kanaŋ poia. Pataŋani tauvene, yau irau nabaado.
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 Eemon mako. Ena yo ta muuŋ, naghit ghom naghe ituru ŋgar toit eemon.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 Ve tinig irav ilat tsio, ve naghita ituru lupuuŋ toit poia.
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Maaron, koiagŋa lolozi ve ruum toozi, ene ivon pa ŋgar sasaghati naol.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 Tauvene yau aat napoi Maaron to iuul ghau.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Saawe isov, yau nataŋ raraini pa mboŋoozo, zegmatuugh, ve ravrav, ve navotia pataŋani tsiau pani.
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Onoon, koiagŋa katini tilup zi tighe tigham malmal payau, ve titatan ghau.
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 I pale ilooŋ suŋuuŋ tsiau, ve itatan zi.
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Etag tau muuŋ yeiru niluplup ghei na, ighita saveeŋ mbuaaŋ tooni imin kaut sorok.
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 Saveeŋ tooni, ene poia ve ŋgoreeŋa kat.
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Saa gabua ma pataŋani tau ighe ivot payo na, ughur zi tila Yoova niima.
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Eemon zeran karomŋa, ve yes tau tiliŋliŋ siŋ pa tamtamon na,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.