Salmos 50
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVT
1 Yoova, i Maaron saksaki.
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 Nugh Zion, ene paghuuna le paghuuna kat.
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 Maaron toit ighe ilam tane. Irau ineneeŋ muul mako.
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 I ipoi sambam ve taan ighe tilam, leso tighita igabiiz tamtamon tooni ve ighur atuya pazi.
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 Ve isaav ighe: “Tamtamon tsiau tau lolozi isaghav ghau ve titaghon ŋgar tsiau na, ayau zi tisov tilam tilup zi ila naghog. Ene yes tau tigham watooŋrau payo, ve timbu saveeŋ tomani ghau tighe yeŋa nivalupu ghei nimin eemon.”
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 Maaron igagabiiz tamtamon ve ighurghur atuya pazi.
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 “Yam tamtamon tsiau Israel, alooŋ saveeŋ tau naghe nasavia payam.
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 Watooŋrau tau aghamgham zi payau ne, yau nayaon gham pani mako.
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 Eemon yau irau nagham makau, ma mekmek tau tileep ila olol tsiam loolo ne mako.
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 Pasaa, yau nambool pa gabua eta mako.
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 Ve man tau tirovroov ila taitai saamba na, yau nawatagh zi tisov ve naŋgin zi.
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 Isaav ighe pitool ghau, ene irau nasaav payam mako.
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 Mindai, yam aghe yau naghanghan makau miiza,
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 Watooŋrau tau yau lolog pani, ene tauvene: Lolomim poia payau, ve apait ghau pa poia tsiau.
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 Ve isaav ighe pataŋani igham gham, na ataŋ rarai ghau pa uleeŋ.
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 Eemon yes zeran sasaghati, Maaron isaav pazi ighe:
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 Pa saawe tau yau napaduduuŋ gham, yam ambuzir pa aliŋag.
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 Isaav ighe aghita umbuuŋa eta, na yam lolomim poia pani, ve aghamu imin etamim.
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 Saveeŋ sasaghati ve karom naol, ta ivotvot ila avomim.
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 Yam aŋgalŋgal saveeŋ pa ziiri waaro tsiam,
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 Mindai, yam aghamgham tauvene ve aghita naneneeŋ, tauta aghe yau nayok pa ŋgar tsiam tana?
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 Tauvene yam tau lolomim iveghveegh payau na, ayamaan gham!
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 Tauvene lolomim poia payau, ve apait ghau pa poia tsiau.
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.