Salmos 50
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NAA
1 Yoova, i Maaron saksaki.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Nugh Zion, ene paghuuna le paghuuna kat.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Maaron toit ighe ilam tane. Irau ineneeŋ muul mako.
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 I ipoi sambam ve taan ighe tilam, leso tighita igabiiz tamtamon tooni ve ighur atuya pazi.
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Ve isaav ighe: “Tamtamon tsiau tau lolozi isaghav ghau ve titaghon ŋgar tsiau na, ayau zi tisov tilam tilup zi ila naghog. Ene yes tau tigham watooŋrau payo, ve timbu saveeŋ tomani ghau tighe yeŋa nivalupu ghei nimin eemon.”
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Maaron igagabiiz tamtamon ve ighurghur atuya pazi.
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Yam tamtamon tsiau Israel, alooŋ saveeŋ tau naghe nasavia payam.
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Watooŋrau tau aghamgham zi payau ne, yau nayaon gham pani mako.
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Eemon yau irau nagham makau, ma mekmek tau tileep ila olol tsiam loolo ne mako.
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 Pasaa, yau nambool pa gabua eta mako.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Ve man tau tirovroov ila taitai saamba na, yau nawatagh zi tisov ve naŋgin zi.
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Isaav ighe pitool ghau, ene irau nasaav payam mako.
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Mindai, yam aghe yau naghanghan makau miiza,
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Watooŋrau tau yau lolog pani, ene tauvene: Lolomim poia payau, ve apait ghau pa poia tsiau.
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Ve isaav ighe pataŋani igham gham, na ataŋ rarai ghau pa uleeŋ.
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Eemon yes zeran sasaghati, Maaron isaav pazi ighe:
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Pa saawe tau yau napaduduuŋ gham, yam ambuzir pa aliŋag.
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Isaav ighe aghita umbuuŋa eta, na yam lolomim poia pani, ve aghamu imin etamim.
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Saveeŋ sasaghati ve karom naol, ta ivotvot ila avomim.
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Yam aŋgalŋgal saveeŋ pa ziiri waaro tsiam,
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Mindai, yam aghamgham tauvene ve aghita naneneeŋ, tauta aghe yau nayok pa ŋgar tsiam tana?
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 Tauvene yam tau lolomim iveghveegh payau na, ayamaan gham!
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Tauvene lolomim poia payau, ve apait ghau pa poia tsiau.
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.