Salmos 50

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yoova, i Maaron saksaki.
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Nugh Zion, ene paghuuna le paghuuna kat.
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Maaron toit ighe ilam tane. Irau ineneeŋ muul mako.
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 I ipoi sambam ve taan ighe tilam, leso tighita igabiiz tamtamon tooni ve ighur atuya pazi.
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 Ve isaav ighe: “Tamtamon tsiau tau lolozi isaghav ghau ve titaghon ŋgar tsiau na, ayau zi tisov tilam tilup zi ila naghog. Ene yes tau tigham watooŋrau payo, ve timbu saveeŋ tomani ghau tighe yeŋa nivalupu ghei nimin eemon.”
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Maaron igagabiiz tamtamon ve ighurghur atuya pazi.
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 “Yam tamtamon tsiau Israel, alooŋ saveeŋ tau naghe nasavia payam.
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Watooŋrau tau aghamgham zi payau ne, yau nayaon gham pani mako.
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Eemon yau irau nagham makau, ma mekmek tau tileep ila olol tsiam loolo ne mako.
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Pasaa, yau nambool pa gabua eta mako.
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Ve man tau tirovroov ila taitai saamba na, yau nawatagh zi tisov ve naŋgin zi.
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Isaav ighe pitool ghau, ene irau nasaav payam mako.
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 Mindai, yam aghe yau naghanghan makau miiza,
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Watooŋrau tau yau lolog pani, ene tauvene: Lolomim poia payau, ve apait ghau pa poia tsiau.
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Ve isaav ighe pataŋani igham gham, na ataŋ rarai ghau pa uleeŋ.
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Eemon yes zeran sasaghati, Maaron isaav pazi ighe:
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Pa saawe tau yau napaduduuŋ gham, yam ambuzir pa aliŋag.
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Isaav ighe aghita umbuuŋa eta, na yam lolomim poia pani, ve aghamu imin etamim.
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Saveeŋ sasaghati ve karom naol, ta ivotvot ila avomim.
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Yam aŋgalŋgal saveeŋ pa ziiri waaro tsiam,
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Mindai, yam aghamgham tauvene ve aghita naneneeŋ, tauta aghe yau nayok pa ŋgar tsiam tana?
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 Tauvene yam tau lolomim iveghveegh payau na, ayamaan gham!
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Tauvene lolomim poia payau, ve apait ghau pa poia tsiau.
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.