Salmos 47

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yam nughmariŋ, tintinmim ve aposai nimamim!
1 Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria.
2 Pa Yoova, i Maaron Tiina Tau Iliiv Zimaronŋa Tisov. Aroi pani ve ataghon ŋgar tooni.
2 Pois o Senhor Altíssimo é temível, é o grande Rei sobre toda a terra!
3 I itatan nugh nugh, ve ighur zi tileep ila sambamai.
3 Ele subjugou as nações ao nosso poder, os povos colocou debaixo de nossos pés,
4 Iit siŋ to Yakop, Yoova loolo igheen toit kat. Tauta irav motin taan sirivu, ve igham pait imin leen motot.
4 e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
5 Maaron izala niia to ghamuuŋ pooz ve ileep ta sewe.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o Senhor, em meio ao som de trombetas.
6 Ambou, ambou! Ambou ve apakur Maaron!
6 Ofereçam música a Deus, cantem louvores! Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Pa Maaron, i kinik tiina. Tamtamon tisov to taan tileep ila i saamba.
7 Pois Deus é o rei de toda a terra; cantem louvores com harmonia e arte.
8 Maaron ileep ila niia patabuyaaŋ to ghamuuŋ pooz, ve iŋginŋgin nughmariŋ.
8 Deus reina sobre as nações; Deus está assentado em seu santo trono.
9 Daaba to nugh nugh tilup tomania iit tau tabesbees pa Maaron to Abaram na, ve itiŋa tapait eeza.
9 Os soberanos das nações se juntam ao povo do Deus de Abraão, pois os governantes da terra pertencem a Deus; ele é soberanamente exaltado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.