Salmos 47
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs BKJ
1 Yam nughmariŋ, tintinmim ve aposai nimamim!
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Batei palmas, todos vós povos; gritem a Deus com voz de triunfo.
2 Pa Yoova, i Maaron Tiina Tau Iliiv Zimaronŋa Tisov. Aroi pani ve ataghon ŋgar tooni.
2 Pois o SENHOR altíssimo é terrível; ele é o grande Rei sobre toda a terra.
3 I itatan nugh nugh, ve ighur zi tileep ila sambamai.
3 Ele subjugará os povos debaixo de nós, e as nações debaixo dos nossos pés.
4 Iit siŋ to Yakop, Yoova loolo igheen toit kat. Tauta irav motin taan sirivu, ve igham pait imin leen motot.
4 Ele escolherá para nós a nossa herança, a excelência de Jacó a quem ele amou. Selá.
5 Maaron izala niia to ghamuuŋ pooz ve ileep ta sewe.
5 Deus subiu com um grito; o SENHOR com o som de uma trombeta.
6 Ambou, ambou! Ambou ve apakur Maaron!
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Pa Maaron, i kinik tiina. Tamtamon tisov to taan tileep ila i saamba.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai vós louvores com entendimento.
8 Maaron ileep ila niia patabuyaaŋ to ghamuuŋ pooz, ve iŋginŋgin nughmariŋ.
8 Deus reina sobre os pagãos; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Daaba to nugh nugh tilup tomania iit tau tabesbees pa Maaron to Abaram na, ve itiŋa tapait eeza.
9 Os príncipes dos povos se reúnem, até o povo do Deus de Abraão; pois os escudos da terra pertencem a Deus, ele é grandemente exaltado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.