Salmos 33

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yam tau ataghon ŋgar duduuŋa na, lolomim poia pa Yoova, ve ayoor eeza toman aliŋamim tiina.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Arav ambam ve gita, ve apakur Yoova.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Ambou mbouŋ paaghu pani,
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Pa saveeŋ to Yoova, ene onoon ve iduduuŋ mon.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 I loolo pa ŋgar duduuŋa ve ŋgar to gharatooŋ pataŋani to tamtamon le iduduuŋ.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Muuŋ, saveeŋ to Yoova mon, tauta gabua to sambam saamba tisov tivot.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 I igham te ila ilup ghi ila niia eemon.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Yam tau aleep irau taan na, aroi pa Yoova ve ataghon ŋgar tooni.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Pa i isaav mon, ve sambam ve taan tivot itaghon i tauu aliiŋa.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Nugh nugh matazi iŋgal ŋgar katini tighe tigham zi.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Eemon Yoova, isaav ighe maata iŋgal ŋgar eta, ene pale ŋgar tana iyooz tauvene irau saawe.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Yes Israela Maaron toozi, ene Yoova. Tauta tintinizi pa poia tooni tau izazaa toozi.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Yoova ileep izi sambam, ve maata izizi pa eval tiina to taan.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 I ileep ila niia to ghamuuŋ pooz, ve ighitghita tamtamon tisov tau tileep izi taan.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 I ta ighurghur ŋgar ila tamtamon eŋaeŋa lolozi.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Isaav ighe kinik eta le zaaba katini, irau zaaba tana zigazi tiliiv pa malmal mako.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Ve hos tau zaaba tilandoov zi pa malmal na, tauvene paam. Isaav ighe tighur matazi pazi to tiuul zi ve tiliiv koiazŋa, ene aat tighur matazi pazi sorok.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Onoon kat, yes tau tiroi pa Yoova ve titaghon ŋgar tooni na, i maata pazi.
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 I iuluul zi, ve igham mulin zi pa pataŋani toozi. Leso tileep poi.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Tauvene iit tanumeer Yoova ve taghur mataan pani.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 I mon, tauta loloon poia kat ve tintiniin.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Yoova, yei nighur matamai payo to uul ghei.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.