Salmos 33

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yam tau ataghon ŋgar duduuŋa na, lolomim poia pa Yoova, ve ayoor eeza toman aliŋamim tiina.
1 Exultem no Senhor , ó justos! Aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Arav ambam ve gita, ve apakur Yoova.
2 Louvem o Senhor com harpa, louvem-no com cânticos na lira de dez cordas.
3 Ambou mbouŋ paaghu pani,
3 Cantem-lhe um cântico novo, toquem com arte e com júbilo.
4 Pa saveeŋ to Yoova, ene onoon ve iduduuŋ mon.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 I loolo pa ŋgar duduuŋa ve ŋgar to gharatooŋ pataŋani to tamtamon le iduduuŋ.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Muuŋ, saveeŋ to Yoova mon, tauta gabua to sambam saamba tisov tivot.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 I igham te ila ilup ghi ila niia eemon.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra os abismos.
8 Yam tau aleep irau taan na, aroi pa Yoova ve ataghon ŋgar tooni.
8 Que toda a terra tema o Senhor , que tremam todos os habitantes do mundo.
9 Pa i isaav mon, ve sambam ve taan tivot itaghon i tauu aliiŋa.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Nugh nugh matazi iŋgal ŋgar katini tighe tigham zi.
10 O Senhor frustra os planos das nações e anula os intentos dos povos.
11 Eemon Yoova, isaav ighe maata iŋgal ŋgar eta, ene pale ŋgar tana iyooz tauvene irau saawe.
11 O plano do Senhor dura para sempre; os intentos do seu coração, por todas as gerações.
12 Yes Israela Maaron toozi, ene Yoova. Tauta tintinizi pa poia tooni tau izazaa toozi.
12 Feliz a nação cujo Deus é o e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Yoova ileep izi sambam, ve maata izizi pa eval tiina to taan.
13 O Senhor olha dos céus e vê todos os filhos dos homens;
14 I ileep ila niia to ghamuuŋ pooz, ve ighitghita tamtamon tisov tau tileep izi taan.
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 I ta ighurghur ŋgar ila tamtamon eŋaeŋa lolozi.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Isaav ighe kinik eta le zaaba katini, irau zaaba tana zigazi tiliiv pa malmal mako.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Ve hos tau zaaba tilandoov zi pa malmal na, tauvene paam. Isaav ighe tighur matazi pazi to tiuul zi ve tiliiv koiazŋa, ene aat tighur matazi pazi sorok.
17 O cavalo não garante a vitória; apesar de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Onoon kat, yes tau tiroi pa Yoova ve titaghon ŋgar tooni na, i maata pazi.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 I iuluul zi, ve igham mulin zi pa pataŋani toozi. Leso tileep poi.
19 para livrar a alma deles da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Tauvene iit tanumeer Yoova ve taghur mataan pani.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 I mon, tauta loloon poia kat ve tintiniin.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Yoova, yei nighur matamai payo to uul ghei.
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.