Salmos 33

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yam tau ataghon ŋgar duduuŋa na, lolomim poia pa Yoova, ve ayoor eeza toman aliŋamim tiina.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Arav ambam ve gita, ve apakur Yoova.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Ambou mbouŋ paaghu pani,
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Pa saveeŋ to Yoova, ene onoon ve iduduuŋ mon.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 I loolo pa ŋgar duduuŋa ve ŋgar to gharatooŋ pataŋani to tamtamon le iduduuŋ.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Muuŋ, saveeŋ to Yoova mon, tauta gabua to sambam saamba tisov tivot.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 I igham te ila ilup ghi ila niia eemon.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Yam tau aleep irau taan na, aroi pa Yoova ve ataghon ŋgar tooni.
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Pa i isaav mon, ve sambam ve taan tivot itaghon i tauu aliiŋa.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Nugh nugh matazi iŋgal ŋgar katini tighe tigham zi.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Eemon Yoova, isaav ighe maata iŋgal ŋgar eta, ene pale ŋgar tana iyooz tauvene irau saawe.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Yes Israela Maaron toozi, ene Yoova. Tauta tintinizi pa poia tooni tau izazaa toozi.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Yoova ileep izi sambam, ve maata izizi pa eval tiina to taan.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 I ileep ila niia to ghamuuŋ pooz, ve ighitghita tamtamon tisov tau tileep izi taan.
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 I ta ighurghur ŋgar ila tamtamon eŋaeŋa lolozi.
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Isaav ighe kinik eta le zaaba katini, irau zaaba tana zigazi tiliiv pa malmal mako.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Ve hos tau zaaba tilandoov zi pa malmal na, tauvene paam. Isaav ighe tighur matazi pazi to tiuul zi ve tiliiv koiazŋa, ene aat tighur matazi pazi sorok.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Onoon kat, yes tau tiroi pa Yoova ve titaghon ŋgar tooni na, i maata pazi.
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 I iuluul zi, ve igham mulin zi pa pataŋani toozi. Leso tileep poi.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Tauvene iit tanumeer Yoova ve taghur mataan pani.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 I mon, tauta loloon poia kat ve tintiniin.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Yoova, yei nighur matamai payo to uul ghei.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.