Salmos 25
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI
1 O Yoova, naghur taug nalat tsio, ve nasuŋ payo.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Maaron tsiau, yau nanumeer ghom.
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Tamtamon tisov tau tisaŋan ghom pa uleeŋ na, irau tighur matazi payo sorok ve mayazi ne mako.
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Yoova, utotoi eez tsio payau.
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Ugham pooz payau, leso laghooŋ tsiau iduduuŋ pa saveeŋ tsio.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Yoova, muuŋ ve ilam, yo lolom isaghatin tamtamon ve uluul zi.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Sosor ve ŋgar to taliiŋzizi tau yau kukuag ve naghamgham zi na, matam iŋgal zi sov.
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Yoova ŋgar tooni, ene poia ve iduduuŋ mon.
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Ve yes tau titatan tauzi ve tinumeer Maaron mon na,
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Yes tau matazi kisin saveeŋ mbuaaŋ toozi tomania Yoova, ve titaghon eez tau i ighuru pa tamtamon tooni na,
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 O Yoova, yau nagham sosor katini kat.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Tamtamon tisov tau tiroi pa Yoova ve tighe titaghon ŋgar tooni na,
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Zeran tauvene, lepoogh toozi pale poia kat.
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Yes tau tiroi pa Yoova ve titaghon ŋgar tooni na, timin i zeetŋa duduuŋ.
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Saawe isov, yau naghurghur matag pa Yoova naghe i aat iuul ghau.
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Yoova, yau besooŋa tsio. Tauvene matam imuul ilam payau. Lolom isaghatin ghau, ve uul ghau pa pataŋani tsiau.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Lolog ipataŋan kat ve nagham ŋgar naol. Pasaa, yau leg eez eta mako.
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Ughita pataŋani ve saghatiiŋ tiina tau ivot payau ne, ve uul ghau.
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Ughita. Koiagŋa, yes eval.
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Eemon yau nanumeer ghom naghe yo aat ugham mulin ghau ila koiagŋa nimazi, ve uŋgin ghau naleep poi.
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Yoova, ŋgar tsiau iyaryaaŋ naghe nataghon ŋgar popoia tau iduduuŋ mon ila yo matam. Tauvene yo aat upoon ghau pa gabua sasaghati ta naol ne.
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 O Maaron, upas tamtamon tsio Israel tivot pa pataŋani toozi naol isov.
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.