Salmos 25
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs BKJ
1 O Yoova, naghur taug nalat tsio, ve nasuŋ payo.
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 Maaron tsiau, yau nanumeer ghom.
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Tamtamon tisov tau tisaŋan ghom pa uleeŋ na, irau tighur matazi payo sorok ve mayazi ne mako.
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 Yoova, utotoi eez tsio payau.
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 Ugham pooz payau, leso laghooŋ tsiau iduduuŋ pa saveeŋ tsio.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 Yoova, muuŋ ve ilam, yo lolom isaghatin tamtamon ve uluul zi.
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Sosor ve ŋgar to taliiŋzizi tau yau kukuag ve naghamgham zi na, matam iŋgal zi sov.
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Yoova ŋgar tooni, ene poia ve iduduuŋ mon.
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Ve yes tau titatan tauzi ve tinumeer Maaron mon na,
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Yes tau matazi kisin saveeŋ mbuaaŋ toozi tomania Yoova, ve titaghon eez tau i ighuru pa tamtamon tooni na,
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 O Yoova, yau nagham sosor katini kat.
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Tamtamon tisov tau tiroi pa Yoova ve tighe titaghon ŋgar tooni na,
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 Zeran tauvene, lepoogh toozi pale poia kat.
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Yes tau tiroi pa Yoova ve titaghon ŋgar tooni na, timin i zeetŋa duduuŋ.
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 Saawe isov, yau naghurghur matag pa Yoova naghe i aat iuul ghau.
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 Yoova, yau besooŋa tsio. Tauvene matam imuul ilam payau. Lolom isaghatin ghau, ve uul ghau pa pataŋani tsiau.
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Lolog ipataŋan kat ve nagham ŋgar naol. Pasaa, yau leg eez eta mako.
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Ughita pataŋani ve saghatiiŋ tiina tau ivot payau ne, ve uul ghau.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Ughita. Koiagŋa, yes eval.
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Eemon yau nanumeer ghom naghe yo aat ugham mulin ghau ila koiagŋa nimazi, ve uŋgin ghau naleep poi.
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Yoova, ŋgar tsiau iyaryaaŋ naghe nataghon ŋgar popoia tau iduduuŋ mon ila yo matam. Tauvene yo aat upoon ghau pa gabua sasaghati ta naol ne.
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 O Maaron, upas tamtamon tsio Israel tivot pa pataŋani toozi naol isov.
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.