Salmos 25

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O Yoova, naghur taug nalat tsio, ve nasuŋ payo.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Maaron tsiau, yau nanumeer ghom.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Tamtamon tisov tau tisaŋan ghom pa uleeŋ na, irau tighur matazi payo sorok ve mayazi ne mako.
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Yoova, utotoi eez tsio payau.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Ugham pooz payau, leso laghooŋ tsiau iduduuŋ pa saveeŋ tsio.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Yoova, muuŋ ve ilam, yo lolom isaghatin tamtamon ve uluul zi.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Sosor ve ŋgar to taliiŋzizi tau yau kukuag ve naghamgham zi na, matam iŋgal zi sov.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Yoova ŋgar tooni, ene poia ve iduduuŋ mon.
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Ve yes tau titatan tauzi ve tinumeer Maaron mon na,
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Yes tau matazi kisin saveeŋ mbuaaŋ toozi tomania Yoova, ve titaghon eez tau i ighuru pa tamtamon tooni na,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 O Yoova, yau nagham sosor katini kat.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Tamtamon tisov tau tiroi pa Yoova ve tighe titaghon ŋgar tooni na,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Zeran tauvene, lepoogh toozi pale poia kat.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Yes tau tiroi pa Yoova ve titaghon ŋgar tooni na, timin i zeetŋa duduuŋ.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Saawe isov, yau naghurghur matag pa Yoova naghe i aat iuul ghau.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Yoova, yau besooŋa tsio. Tauvene matam imuul ilam payau. Lolom isaghatin ghau, ve uul ghau pa pataŋani tsiau.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Lolog ipataŋan kat ve nagham ŋgar naol. Pasaa, yau leg eez eta mako.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Ughita pataŋani ve saghatiiŋ tiina tau ivot payau ne, ve uul ghau.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Ughita. Koiagŋa, yes eval.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Eemon yau nanumeer ghom naghe yo aat ugham mulin ghau ila koiagŋa nimazi, ve uŋgin ghau naleep poi.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Yoova, ŋgar tsiau iyaryaaŋ naghe nataghon ŋgar popoia tau iduduuŋ mon ila yo matam. Tauvene yo aat upoon ghau pa gabua sasaghati ta naol ne.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 O Maaron, upas tamtamon tsio Israel tivot pa pataŋani toozi naol isov.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.