Salmos 25

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Yoova, naghur taug nalat tsio, ve nasuŋ payo.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Maaron tsiau, yau nanumeer ghom.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Tamtamon tisov tau tisaŋan ghom pa uleeŋ na, irau tighur matazi payo sorok ve mayazi ne mako.
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Yoova, utotoi eez tsio payau.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Ugham pooz payau, leso laghooŋ tsiau iduduuŋ pa saveeŋ tsio.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Yoova, muuŋ ve ilam, yo lolom isaghatin tamtamon ve uluul zi.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Sosor ve ŋgar to taliiŋzizi tau yau kukuag ve naghamgham zi na, matam iŋgal zi sov.
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Yoova ŋgar tooni, ene poia ve iduduuŋ mon.
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Ve yes tau titatan tauzi ve tinumeer Maaron mon na,
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Yes tau matazi kisin saveeŋ mbuaaŋ toozi tomania Yoova, ve titaghon eez tau i ighuru pa tamtamon tooni na,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 O Yoova, yau nagham sosor katini kat.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Tamtamon tisov tau tiroi pa Yoova ve tighe titaghon ŋgar tooni na,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Zeran tauvene, lepoogh toozi pale poia kat.
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Yes tau tiroi pa Yoova ve titaghon ŋgar tooni na, timin i zeetŋa duduuŋ.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Saawe isov, yau naghurghur matag pa Yoova naghe i aat iuul ghau.
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Yoova, yau besooŋa tsio. Tauvene matam imuul ilam payau. Lolom isaghatin ghau, ve uul ghau pa pataŋani tsiau.
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Lolog ipataŋan kat ve nagham ŋgar naol. Pasaa, yau leg eez eta mako.
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Ughita pataŋani ve saghatiiŋ tiina tau ivot payau ne, ve uul ghau.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Ughita. Koiagŋa, yes eval.
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Eemon yau nanumeer ghom naghe yo aat ugham mulin ghau ila koiagŋa nimazi, ve uŋgin ghau naleep poi.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Yoova, ŋgar tsiau iyaryaaŋ naghe nataghon ŋgar popoia tau iduduuŋ mon ila yo matam. Tauvene yo aat upoon ghau pa gabua sasaghati ta naol ne.
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 O Maaron, upas tamtamon tsio Israel tivot pa pataŋani toozi naol isov.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.