Salmos 126
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARC
1 Muuŋ, nugh Zion isaghat kat. Ve saawe tau Yoova iuul ghiit gha taleep poia muul, ene igham loloon poia kat.
1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, estávamos como os que sonham.
2 Saawe tana, tintiniin ve taŋiŋ kat.
2 Então, a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de cânticos; então, se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
3 Ene onoon. Yoova igham uraat tintiina kat pait.
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, e, por isso, estamos alegres.
4 Eemon Yoova, aazne nisaghat muul.
4 Faze-nos regressar outra vez do cativeiro, Senhor , como as correntes do Sul.
5 Yes tau titaŋtaŋ, ve tivazogh aniiŋ,
5 Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
6 Onoon kat. Yes tau titaŋtaŋ ve tibadbaad aniiŋ uvezi tila pa vazoghiiŋ na,
6 Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará, sem dúvida, com alegria, trazendo consigo os seus molhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.