Salmos 107

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lolomim poia pa Yoova ve apaiti. Pasaa, i poia kat.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Yes tau Yoova igham mulin zi ila koiazŋa nimazi na, irau tisavia saveeŋ tane.
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 Muuŋ, koiazŋa tigham zi tila tileep irau nugh nugh.
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Tamtamon siriv, tivalaghlaagh izi nugh ŋginaaŋa tau le yaa mako na.
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 Pitool zi, ve murun zi, le tapirizi isov.
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 Tauvene tileep saghat.
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 Ve itotoi zi pa eez tau duduuŋa ve tuuku.
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 Tauvene yes irau lolozi poia pa Yoova ve tipaiti pa poia tooni.
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 Yes tau murun zi, i ighamgham yaa pazi to tighun ve isooŋ zi.
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Tamtamon siriv, yes tileep ila ndoroom tiina loolo, ve rigmon kanaŋ timaat.
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 Pasaa, tizorzoor Maaron aliiŋa.
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Tauta i ighur uraat pataŋani kat izaa toozi, leso itatan zi.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Tauvene tileep saghat.
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 I ipas zi tivot pa ndoroom tiina tawe loolo, ve igham zi tivot tila ghazooŋa.
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 Tauvene yes irau lolozi poia pa Yoova ve tipaiti pa poia tooni.
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 Ataman ariaŋazi to ruum to yavyavuuŋ tau tigharaat zi pa mbaras na, i irav valaghin zi.
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 Tamtamon siriv, yes tighamgham ŋgar to borauŋa ve tinoknok zoraaŋ saveeŋ.
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 Lolozi pa ghaniiŋ aniiŋ eta mako. Isaav ighe tighita aniiŋ eta, ene pale atezi inaunau ve tilulu.
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 Yes tileep saghat.
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 I isaav, ve tinizi popoia muul.
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 Tauvene yes irau lolozi poia pa Yoova ve tipaiti pa poia tooni.
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 Tauvene yes aat lolozi poia pa uraat tintiina tau i igham pazi na, ve tigham watooŋrau pani.
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Tamtamon siriv, yes tizaa waaŋ,
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 Yes tighit katin Yoova tapiri,
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 Pasaa, i isaav ariaaŋ, ve yaghur tiina izaa,
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 Dibom tintiina tawe iit waaŋ toozi izala kat,
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 Ve tivataptap imin tamtamon tau ighun gha ivaghamgham.
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 Tauvene tileep saghat.
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 I igham yaghur aate izi, ve dibom imaat.
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 Yes tighita taun izi, le lolozi poia.
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 Tauvene yes irau lolozi poia pa Yoova ve tipaiti pa poia tooni.
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 Tauvene isaav ighe eval tiina tilup zi pa suŋuuŋ, zeran tawe aat tila tomani zi ve tiyoor Yoova eeza.
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 Yoova irau igham yaa tintiina timaak le tigorgor kat, imin nugh tau le yaa mako na.
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 Isaav ighe nugh eta tinoknok ghamuuŋ ŋgar saghati,
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 Ve isaav ighe nugh eta le yaa mako, i irau igham yaa ivot pani, ve ireer tiina.
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 Yes tau pitool zi na, i igham zi tila tileep ila taan poia tawe,
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 Tauvene yes tivazogh aniiŋ ve vaen ila,
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 Yoova ighur poia tooni izazaa toozi, tauta timasa timin eval.
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 Isaav ighe tamtamon to Maaron koiazŋa titatan zi le tapirizi isov,
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 ene pale Yoova iuul zi, ve itatan daaba to koiazŋa tawe.
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Eemon yes tau tileep ila pataŋani loolo ve mbolaaŋ igham zi na, i ipaghau zi pa pataŋani toozi,
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 Ŋgar tooni tawe, zeran duduŋazi tighita, le lolozi poia kat.
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 Tamtamon tau ighe le ŋgar, i aat igham ŋgar poi pa gabua tane,
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.