Salmos 107
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NAA
1 Lolomim poia pa Yoova ve apaiti. Pasaa, i poia kat.
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Yes tau Yoova igham mulin zi ila koiazŋa nimazi na, irau tisavia saveeŋ tane.
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 Muuŋ, koiazŋa tigham zi tila tileep irau nugh nugh.
3 e congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Tamtamon siriv, tivalaghlaagh izi nugh ŋginaaŋa tau le yaa mako na.
4 Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
5 Pitool zi, ve murun zi, le tapirizi isov.
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Tauvene tileep saghat.
6 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
7 Ve itotoi zi pa eez tau duduuŋa ve tuuku.
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que pudessem morar.
8 Tauvene yes irau lolozi poia pa Yoova ve tipaiti pa poia tooni.
8 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Yes tau murun zi, i ighamgham yaa pazi to tighun ve isooŋ zi.
9 Pois saciou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta.
10 Tamtamon siriv, yes tileep ila ndoroom tiina loolo, ve rigmon kanaŋ timaat.
10 Alguns se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em correntes de ferro,
11 Pasaa, tizorzoor Maaron aliiŋa.
11 por terem se rebelado contra a palavra de Deus e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Tauta i ighur uraat pataŋani kat izaa toozi, leso itatan zi.
12 de modo que lhes abateu o coração com trabalhos — esses caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Tauvene tileep saghat.
13 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
14 I ipas zi tivot pa ndoroom tiina tawe loolo, ve igham zi tivot tila ghazooŋa.
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Tauvene yes irau lolozi poia pa Yoova ve tipaiti pa poia tooni.
15 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Ataman ariaŋazi to ruum to yavyavuuŋ tau tigharaat zi pa mbaras na, i irav valaghin zi.
16 Pois derrubou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Tamtamon siriv, yes tighamgham ŋgar to borauŋa ve tinoknok zoraaŋ saveeŋ.
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Lolozi pa ghaniiŋ aniiŋ eta mako. Isaav ighe tighita aniiŋ eta, ene pale atezi inaunau ve tilulu.
18 Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Yes tileep saghat.
19 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
20 I isaav, ve tinizi popoia muul.
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Tauvene yes irau lolozi poia pa Yoova ve tipaiti pa poia tooni.
21 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Tauvene yes aat lolozi poia pa uraat tintiina tau i igham pazi na, ve tigham watooŋrau pani.
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Tamtamon siriv, yes tizaa waaŋ,
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem comércio na imensidade das águas,
24 Yes tighit katin Yoova tapiri,
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Pasaa, i isaav ariaaŋ, ve yaghur tiina izaa,
25 Pois Deus falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Dibom tintiina tawe iit waaŋ toozi izala kat,
26 Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Ve tivataptap imin tamtamon tau ighun gha ivaghamgham.
27 Andaram, e cambalearam como bêbados, e de nada adiantou a sua habilidade.
28 Tauvene tileep saghat.
28 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
29 I igham yaghur aate izi, ve dibom imaat.
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Yes tighita taun izi, le lolozi poia.
30 Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
31 Tauvene yes irau lolozi poia pa Yoova ve tipaiti pa poia tooni.
31 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Tauvene isaav ighe eval tiina tilup zi pa suŋuuŋ, zeran tawe aat tila tomani zi ve tiyoor Yoova eeza.
32 Que o exaltem na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Yoova irau igham yaa tintiina timaak le tigorgor kat, imin nugh tau le yaa mako na.
33 Deus transformou rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 Isaav ighe nugh eta tinoknok ghamuuŋ ŋgar saghati,
34 fez da terra frutífera um deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Ve isaav ighe nugh eta le yaa mako, i irau igham yaa ivot pani, ve ireer tiina.
35 Transformou o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Yes tau pitool zi na, i igham zi tila tileep ila taan poia tawe,
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais construíram uma cidade em que pudessem morar.
37 Tauvene yes tivazogh aniiŋ ve vaen ila,
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Yoova ighur poia tooni izazaa toozi, tauta timasa timin eval.
38 Ele os abençoou, e eles se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Isaav ighe tamtamon to Maaron koiazŋa titatan zi le tapirizi isov,
39 Mas outra vez foram reduzidos e humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 ene pale Yoova iuul zi, ve itatan daaba to koiazŋa tawe.
40 Deus mostra desprezo pelos príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 Eemon yes tau tileep ila pataŋani loolo ve mbolaaŋ igham zi na, i ipaghau zi pa pataŋani toozi,
41 Mas levanta da opressão o necessitado, e faz aumentar a sua família como um rebanho.
42 Ŋgar tooni tawe, zeran duduŋazi tighita, le lolozi poia kat.
42 Os retos veem isso e se alegram, mas todos os ímpios têm de fechar a boca.
43 Tamtamon tau ighe le ŋgar, i aat igham ŋgar poi pa gabua tane,
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.