Salmos 92
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 Yoova, yom Maaron To Ulib pa Ndimaronŋa Tisob.
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 Mboŋmaagh to naol ne, navovotia ŋgar tiom to lolom ineep tuŋia ila to tamtoghon tiom ve uluul di.
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 You narabrab gita ve kulele, ve namboumbou pa napait ghom.
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 Pasa, Yoova, uraat tiom igham lolog poia kat.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 Yoova, uraat to yom ughamgham di, nene tintina kat.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 Eemoghon yes kankanooŋa tighilaal maau.
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 Onoon, aazne ndiran samsamia tivot tinim naol tinimale kikiliiŋ samsamia to tisaas le tirau ndug.
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 O Yoova, yom uneep sala, ve ughamgham pooz irau sawa isob.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 Onoon kat, koiamŋa to tighamgham ŋgar samia, yom pale ureu mbirisan di, ve tisob tilaledi.
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 Eemoghon you, yom upakur ghou, ve ugham tapirig ivot tiina inimale makau sagsag.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 Yom utatan koiagŋa, ve tisami ila matag.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 Eemoghon ndiran deŋiadi pale tineep pooi, ve ŋgar popoia katindi tivotvot ila lolodi inimale niu rabu.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Yes tinimale ai to tivazog di ila rumai patabuaŋ to Yoova dige.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 Ve sawa to tinim ndolman watwaat, tapiridi inepneep sone, ve tighamgham ŋgar popoia tivotvot, tinimale ai papaghu to anoŋadi katindi. Yo 15:5
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 Ve tivovotia saveeŋ tovene tighaze: “Yoova iponpoon ghou inimale raŋ to izala kat.
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.