Salmos 92

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yoova, yom Maaron To Ulib pa Ndimaronŋa Tisob.
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Mboŋmaagh to naol ne, navovotia ŋgar tiom to lolom ineep tuŋia ila to tamtoghon tiom ve uluul di.
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 You narabrab gita ve kulele, ve namboumbou pa napait ghom.
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 Pasa, Yoova, uraat tiom igham lolog poia kat.
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 Yoova, uraat to yom ughamgham di, nene tintina kat.
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 Eemoghon yes kankanooŋa tighilaal maau.
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 Onoon, aazne ndiran samsamia tivot tinim naol tinimale kikiliiŋ samsamia to tisaas le tirau ndug.
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 O Yoova, yom uneep sala, ve ughamgham pooz irau sawa isob.
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 Onoon kat, koiamŋa to tighamgham ŋgar samia, yom pale ureu mbirisan di, ve tisob tilaledi.
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 Eemoghon you, yom upakur ghou, ve ugham tapirig ivot tiina inimale makau sagsag.
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 Yom utatan koiagŋa, ve tisami ila matag.
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 Eemoghon ndiran deŋiadi pale tineep pooi, ve ŋgar popoia katindi tivotvot ila lolodi inimale niu rabu.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 Yes tinimale ai to tivazog di ila rumai patabuaŋ to Yoova dige.
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Ve sawa to tinim ndolman watwaat, tapiridi inepneep sone, ve tighamgham ŋgar popoia tivotvot, tinimale ai papaghu to anoŋadi katindi. Yo 15:5
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 Ve tivovotia saveeŋ tovene tighaze: “Yoova iponpoon ghou inimale raŋ to izala kat.
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.