Salmos 92

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yoova, yom Maaron To Ulib pa Ndimaronŋa Tisob.
1 Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
2 Mboŋmaagh to naol ne, navovotia ŋgar tiom to lolom ineep tuŋia ila to tamtoghon tiom ve uluul di.
2 Para de manhã anunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade;
3 You narabrab gita ve kulele, ve namboumbou pa napait ghom.
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério; sobre a harpa com som solene.
4 Pasa, Yoova, uraat tiom igham lolog poia kat.
4 Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Yoova, uraat to yom ughamgham di, nene tintina kat.
5 Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! Mui profundos são os teus pensamentos.
6 Eemoghon yes kankanooŋa tighilaal maau.
6 O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
7 Onoon, aazne ndiran samsamia tivot tinim naol tinimale kikiliiŋ samsamia to tisaas le tirau ndug.
7 Quando o ímpio crescer como a erva, e quando florescerem todos os que praticam a iniqüidade, é que serão destruídos perpetuamente.
8 O Yoova, yom uneep sala, ve ughamgham pooz irau sawa isob.
8 Mas tu, Senhor, és o Altíssimo para sempre.
9 Onoon kat, koiamŋa to tighamgham ŋgar samia, yom pale ureu mbirisan di, ve tisob tilaledi.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 Eemoghon you, yom upakur ghou, ve ugham tapirig ivot tiina inimale makau sagsag.
10 Porém tu exaltarás o meu poder, como o do boi selvagem. Serei ungido com óleo fresco.
11 Yom utatan koiagŋa, ve tisami ila matag.
11 Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo acerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Eemoghon ndiran deŋiadi pale tineep pooi, ve ŋgar popoia katindi tivotvot ila lolodi inimale niu rabu.
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Líbano.
13 Yes tinimale ai to tivazog di ila rumai patabuaŋ to Yoova dige.
13 Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Ve sawa to tinim ndolman watwaat, tapiridi inepneep sone, ve tighamgham ŋgar popoia tivotvot, tinimale ai papaghu to anoŋadi katindi. Yo 15:5
14 Na velhice ainda darão frutos; serão viçosos e vigorosos,
15 Ve tivovotia saveeŋ tovene tighaze: “Yoova iponpoon ghou inimale raŋ to izala kat.
15 Para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.