Salmos 90

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Tiina, muuŋ ve inim,
1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio ao longo das gerações.
2 Yom Maaron to uneep irau sawa isob.
2 Antes que os montes nascessem, antes que formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Yom ugham yei tamtoghon to taan nimaat ninim ghavuur.
3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes: “Retornem ao pó, mortais”.
4 Yom ughita ughaze ndaman ndiŋndiŋ eez (1000), nene sawa tuku moghon.
4 Para ti, mil anos são como um dia que passa, breves como algumas horas da noite.
5 — ausente —
5 Arrastas as pessoas como numa enchente; elas são como sonhos que desaparecem. São como a grama que nasce pela manhã;
6 — ausente —
6 pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Mbalmbali tiom ipapasob ghei.
7 Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria.
8 Pasa, ŋgar tiei tisob to tiyel pa ŋgar tiom, yom matam kisin di.
8 Tu pões diante de ti os nossos pecados, nossos pecados secretos, e vês todos eles.
9 Tovenen sawa isob to nineep izi taan, mbalmbali tiom izaza tiei.
9 Passamos a vida debaixo de tua ira e terminamos nossos dias com um gemido.
10 Nineep irau ndaman tamoot tol saaŋgul (70) moghon, ve nimaat.
10 Recebemos setenta anos, alguns chegam aos oitenta. Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto; logo desaparecem, e nós voamos.
11 Maaron, sei ighilaal katin mbalmbali tiom tapiri?
11 Quem conhece o poder de tua ira? Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.
12 Tovenen ugham ghei nighilaal nighaze nepooŋ tiei to taan, nene tuku kat.
12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve, para que vivamos com sabedoria.
13 O Yoova, ŋeez o utoor ŋgar tiom, ve matam inim payei muul?
13 Ó S enhor , volta-te para nós! Até quando te demorarás? Tem compaixão de teus servos.
14 Mboŋmaagh to naol ne, nighaze upavonin ghei pa poia tiom, ve upatooŋ ŋgar tiom to lolom ineep tuŋia ila to tamtoghon tiom ve uluul di.
14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor, para que cantemos de alegria até o final da vida.
15 Ugham sawa poia ivot.
15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos.
16 Yei mbesooŋa tiom nighaze nighita ghom ugham uraat tintina tivot muul.
16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez; que nossos filhos vejam a tua glória.
17 Yoova, yom Maaron tiei. Lolom poia payei, ve ughur poia tiom iza tiei.
17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus; faze prosperar nossos esforços, sim, faze prosperar nossos esforços.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.