Salmos 90

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Tiina, muuŋ ve inim,
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 Yom Maaron to uneep irau sawa isob.
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Yom ugham yei tamtoghon to taan nimaat ninim ghavuur.
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 Yom ughita ughaze ndaman ndiŋndiŋ eez (1000), nene sawa tuku moghon.
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 — ausente —
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 — ausente —
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 Mbalmbali tiom ipapasob ghei.
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 Pasa, ŋgar tiei tisob to tiyel pa ŋgar tiom, yom matam kisin di.
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 Tovenen sawa isob to nineep izi taan, mbalmbali tiom izaza tiei.
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 Nineep irau ndaman tamoot tol saaŋgul (70) moghon, ve nimaat.
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 Maaron, sei ighilaal katin mbalmbali tiom tapiri?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 Tovenen ugham ghei nighilaal nighaze nepooŋ tiei to taan, nene tuku kat.
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 O Yoova, ŋeez o utoor ŋgar tiom, ve matam inim payei muul?
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 Mboŋmaagh to naol ne, nighaze upavonin ghei pa poia tiom, ve upatooŋ ŋgar tiom to lolom ineep tuŋia ila to tamtoghon tiom ve uluul di.
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 Ugham sawa poia ivot.
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 Yei mbesooŋa tiom nighaze nighita ghom ugham uraat tintina tivot muul.
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 Yoova, yom Maaron tiei. Lolom poia payei, ve ughur poia tiom iza tiei.
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.