Salmos 77
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH
1 You nataŋ roran Maaron.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Sawa to naneep ila pataŋani tiina lolo, you nazuaria ghou naghaze le nagham ulaaŋ ila to Maaron.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 You matag iŋgalŋgal Maaron, ve lolog isami ve nataŋ.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Mboŋ to naol ne, Maaron ipul ghou nagheen pooi maau.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Pasa, matag iŋgal imuul ila pa ndaman katindi to ila wa.
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Tovenen mboŋ to naol ne, nagham ŋgar tiina ila lolog,
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “Vena, pale Maaron ipul muri payei, ve ipul ghei nineep sami itaghoni taghoni gha ila?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Ŋgar to lolo ineep tuŋia ila to tamtoghon toni ve iuluul di, nene isob wa?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Ma Maaron ate yabyab kat, le ighami lolo imaagh pa poia toni? Tauto lolo isamin ghei muul maau ne?”
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Nagham ŋgar tovene, tauto nasaav pa taug naghaze: “Lolog ipataŋan kat pasa, Maaron to ineep sala le sala kat ne, itoor ŋgar toni wa.
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Yoova, you pale matag iŋgal imuul ila pa uraat tiom tintina, ve mbeb gharatooŋadi to muuŋ ughamgham di.
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Pale matag iŋgal uraat tiom ariaŋadi to naol ne, ve nagham ŋgar padi pooi.
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 O Maaron, yom ughamgham ŋgar patabuaŋ moghon. Ŋgar tiom ve gabuam, nene ite kat.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Yom Maaron to ughamgham mbeb gharatooŋadi tintina.
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Yakop ve Yosep papaghu todi, yes tamtoghon tiom.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 O Maaron, sawa to ya tintina tighita ghom, matughezaaŋ tiina igham di.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Sawa tonenen, yaghur tae iyasosooŋ, ve uman tiina izi.
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Yom ugham yaghur uti ililiit, ve lalaav kiliŋkiliŋia.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Ataam tiom imbut te ivool ila pa dige ite.
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Yom umuuŋ pa tamtoghon tiom unumale ŋginiiŋ to sipsip.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.