Salmos 6
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NAA
1 O Yoova, uyaan ghou toman atem yabyab malep.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Yoova, you mbesooŋa tiom. Lolom isamin ghou ve uul ghou lak! Pasa, tapirig isob wa.
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me, os meus ossos estão abalados.
3 Yoova, lolog ipataŋan kat.
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Yoova, lolom ineep tuŋia ila to tamtoghon tiom ve uluul di.
4 Volta-te, Senhor , e socorre-me; salva-me por tua graça.
5 Pasa, mateeŋa irau matadi iŋgal ghom muul maau.
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 You nayakyak le tapirig isob.
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Lolog ipataŋan kat ve nataŋ tiina le matag isarsar.
7 De tristeza os meus olhos se consomem, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Yam ndiran to aghamgham ŋgar samsamia, asob aghau payou!
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam a iniquidade, porque o a voz do meu lamento;
9 You nataŋ roran Yoova pa ulaaŋ, ve ilooŋ suŋuuŋ tiou.
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Pale igham koiagŋa tisob timatughez tiina ve mayadi.
10 Sejam envergonhados e fiquem extremamente perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, num instante, cobertos de vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.