Salmos 34
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 You pale napait Yoova pa poia toni irau sawa isob.
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 You lolog poia pa Yoova, ve napaiti pa ŋgar popoia to ye igham payou.
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Yam anim itiŋa talup ghiit, ve tapakur Yoova.
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Suŋuuŋ tiou iŋarua Yoova, ve ye ilooŋ ghou.
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Yes to tighur matadi pani pa iuul di, nene pale lolodi poia, ve tinidi iza.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Muuŋ, pataŋani tiina igham ghou. Tovenen nataŋ roran Yoova pa ulaaŋ.
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Yes to timatughez pa Yoova ve titaghon ŋgar toni, aŋela toni inepneep toman di, ve iŋginŋgin di.
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Yoova, ye poia kat. Taumim atoova ve aghita.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Yam tamtoghon patabuaŋa to Yoova, amatughez pani ve ataghon ŋgar toni.
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Laion papaghu, tapiridi tintina. Eemoghon sawa pida, adi aniiŋ maau ve pitool di.
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Ndinatug,
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Vena, yom ughaze uneep pooi,
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Ighaze tovene, ghoro uŋgin poian avom.
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Ve upul murim pa ŋgar samia, ve ugham ŋgar poia moghon.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Tamtoghon deŋiadi, Yoova mata padi,
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 Eemoghon ndiran samsamia, ye ighurghur koi padi.
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Sawa to tamtoghon deŋiadi titaŋ roran Yoova pa ulaaŋ,
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Yes to pataŋani igham di le lolodi isami kat, Yoova ineep igharau di.
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Onoon, tamtoghon deŋiadi, pataŋani naol ivotvot padi.
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 Pale iŋgin poian di kat. Irau tuadi eta ipol maau. Yo 19:36
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Eemoghon yes to tizorzoor Yoova aliŋa, ŋgar todi samsamia pale imuul pa taudi, ve irab di timaat.
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Yoova ighamgham mulin mbesooŋa toni pa pataŋani todi, leso tineep pooi.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.