Salmos 34

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 You pale napait Yoova pa poia toni irau sawa isob.
1 Louvarei ao SENHOR em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 You lolog poia pa Yoova, ve napaiti pa ŋgar popoia to ye igham payou.
2 A minha alma se gloriará no Senhor; os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Yam anim itiŋa talup ghiit, ve tapakur Yoova.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 Suŋuuŋ tiou iŋarua Yoova, ve ye ilooŋ ghou.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Yes to tighur matadi pani pa iuul di, nene pale lolodi poia, ve tinidi iza.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 Muuŋ, pataŋani tiina igham ghou. Tovenen nataŋ roran Yoova pa ulaaŋ.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
7 Yes to timatughez pa Yoova ve titaghon ŋgar toni, aŋela toni inepneep toman di, ve iŋginŋgin di.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Yoova, ye poia kat. Taumim atoova ve aghita.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
9 Yam tamtoghon patabuaŋa to Yoova, amatughez pani ve ataghon ŋgar toni.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Laion papaghu, tapiridi tintina. Eemoghon sawa pida, adi aniiŋ maau ve pitool di.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor bem nenhum faltará.
11 Ndinatug,
11 Vinde, meninos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Vena, yom ughaze uneep pooi,
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 Ighaze tovene, ghoro uŋgin poian avom.
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
14 Ve upul murim pa ŋgar samia, ve ugham ŋgar poia moghon.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem; procura a paz, e segue-a.
15 Tamtoghon deŋiadi, Yoova mata padi,
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 Eemoghon ndiran samsamia, ye ighurghur koi padi.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Sawa to tamtoghon deŋiadi titaŋ roran Yoova pa ulaaŋ,
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 Yes to pataŋani igham di le lolodi isami kat, Yoova ineep igharau di.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Onoon, tamtoghon deŋiadi, pataŋani naol ivotvot padi.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Pale iŋgin poian di kat. Irau tuadi eta ipol maau. Yo 19:36
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Eemoghon yes to tizorzoor Yoova aliŋa, ŋgar todi samsamia pale imuul pa taudi, ve irab di timaat.
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão punidos.
22 Yoova ighamgham mulin mbesooŋa toni pa pataŋani todi, leso tineep pooi.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será punido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.