Salmos 25
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 O Yoova, naghur taug nalat tiom, ve nasuŋ ghom.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Maaron tiou, you nanumeer ghom. Upul koiagŋa titatan ghou malep.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Tamtoghon tisob to tinaam pa ulaaŋ tiom, yes irau tighur matadi payom sorok ve mayadi ne maau.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Yoova, upatooŋ ataam tiom payou.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Ugham pooz payou, leso laghooŋ tiou deŋia itaghon saveeŋ tiom.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Yoova, muuŋ ve inim, lolom isamin tamtoghon ve uluul di.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Sosor ve ŋgar to didiaaŋ to you pain ghou ve naghamgham di, matam iŋgal di malep.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Yoova ŋgar toni, nene poia ve deŋia moghon.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Ve yes to titatan taudi ve tinumeer Maaron moghon,
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Yes to matadi kisin saveeŋ mbuaaŋ todi toman Yoova, ve titaghon ataam to ye ighuri pa tamtoghon toni,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 O Yoova, you nagham sosor naol.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Tamtoghon tisob to timatughez pa Yoova ve tighaze titaghon ŋgar toni, ye pale ipatooŋ di pa ataam. Leso tiwatag sa ataam to yes irau titaghoni.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Ndiran tovene, nepooŋadi pale poia kat.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Yes to timatughez pa Yoova ve titaghon ŋgar toni, tinim ndita kat.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Sawa isob, you naghurghur matag pa Yoova naghaze ye pale iuul ghou.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Yoova, you mbesooŋa tiom. Tovenen matam imuul inim payou. Lolom isamin ghou, ve uul ghou pa pataŋani tiou.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Lolog ipataŋan kat ve nagham ŋgar naol. Pasa, leg ataam eta maau.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Ughita pataŋani tiina to ivot payou ve itatan ghou ne, ve uul ghou.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Ughita. Koiagŋa, yes ival.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Eemoghon you nanumeer ghom naghaze yom pale ugham mulin ghou ila koiagŋa nimadi, ve uŋgin ghou naneep pooi.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Yoova, ŋgar tiou iyaryaaŋ naghaze nataghon ŋgar popoia to deŋia moghon ila matam. Tovenen yom pale upoon ghou pa mbeb samsamia to naol ne.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 O Maaron, upas tamtoghon tiom Israel tivot pa pataŋani todi tisob.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.