Salmos 145
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs VC
1 O Maaron, yom kinik tiou. You pale napakur ghom, ve napait izam pa poia tiom. To aazne, ve itaghoni taghoni gha ila.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Onoon kat, moghon moghon, you pale napait ghom pa poia tiom.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Yoova iza tiina kat. Ighaze tapaiti, nene deŋia.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Uraat ariaŋadi ve ŋgar popoia to ughamgham di, tamtoghon pale tisavia varu pa ndinatudi, ve ndinatudi pale anadi tisavia pa papaghu todi, ve iseeŋga tovene gha ila.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Pale tipait izam, ve tisavia ŋgurubam tiina to ipambood ghom.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Yom upatooŋ tapirim ila uraat tiom ariaŋadi to tigham tamtoghon timatughez. Tauto pale tisavia varu.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Poia tiom, nene tiina kat.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Yoova ighamgham poian ghiit, ve lolo isasamin ghiit.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Yoova ighamgham ŋgar poia pa tamtoghon tisob.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 O Yoova, mbeb to yom ughur di, pale tisob lolodi poia payom ve tipait ghom.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Pale tisavia pooz tiom tighaze nene mbeb tiina ve poia.
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 Leso tamtoghon tisob tiwatag uraat tiom tintina to tipatooŋ tapirim.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Pooz tiom inepneep tovene irau sawa isob.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Yes to aghedi kirikia ve tighaze titap, ye ipalot di tuŋia.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 — ausente —
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 — ausente —
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Ŋgar tisob to Yoova ighamgham di, nene deŋiadi moghon,
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Tamtoghon tisob to titaŋ rorani pa ulaaŋ toman lolodi, ye ineep igharau di ve iuluul di.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Yes to timatughez pani ve titaghon ŋgar toni, ighaze lolodi pa mbeb eta ve tighasoni pani, nene pale ilooŋ di, ve igham mbeb tonenen padi.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Tovenen yes to lolodi pani, ye mata padi ve inim sigeu padi.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Avog pale ipait Yoova.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.