Salmos 145
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI
1 O Maaron, yom kinik tiou. You pale napakur ghom, ve napait izam pa poia tiom. To aazne, ve itaghoni taghoni gha ila.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Onoon kat, moghon moghon, you pale napait ghom pa poia tiom.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Yoova iza tiina kat. Ighaze tapaiti, nene deŋia.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Uraat ariaŋadi ve ŋgar popoia to ughamgham di, tamtoghon pale tisavia varu pa ndinatudi, ve ndinatudi pale anadi tisavia pa papaghu todi, ve iseeŋga tovene gha ila.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Pale tipait izam, ve tisavia ŋgurubam tiina to ipambood ghom.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Yom upatooŋ tapirim ila uraat tiom ariaŋadi to tigham tamtoghon timatughez. Tauto pale tisavia varu.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Poia tiom, nene tiina kat.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Yoova ighamgham poian ghiit, ve lolo isasamin ghiit.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Yoova ighamgham ŋgar poia pa tamtoghon tisob.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 O Yoova, mbeb to yom ughur di, pale tisob lolodi poia payom ve tipait ghom.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Pale tisavia pooz tiom tighaze nene mbeb tiina ve poia.
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 Leso tamtoghon tisob tiwatag uraat tiom tintina to tipatooŋ tapirim.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Pooz tiom inepneep tovene irau sawa isob.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Yes to aghedi kirikia ve tighaze titap, ye ipalot di tuŋia.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 — ausente —
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 — ausente —
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Ŋgar tisob to Yoova ighamgham di, nene deŋiadi moghon,
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Tamtoghon tisob to titaŋ rorani pa ulaaŋ toman lolodi, ye ineep igharau di ve iuluul di.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Yes to timatughez pani ve titaghon ŋgar toni, ighaze lolodi pa mbeb eta ve tighasoni pani, nene pale ilooŋ di, ve igham mbeb tonenen padi.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Tovenen yes to lolodi pani, ye mata padi ve inim sigeu padi.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Avog pale ipait Yoova.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.