Salmos 145

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Maaron, yom kinik tiou. You pale napakur ghom, ve napait izam pa poia tiom. To aazne, ve itaghoni taghoni gha ila.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Onoon kat, moghon moghon, you pale napait ghom pa poia tiom.
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Yoova iza tiina kat. Ighaze tapaiti, nene deŋia.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Uraat ariaŋadi ve ŋgar popoia to ughamgham di, tamtoghon pale tisavia varu pa ndinatudi, ve ndinatudi pale anadi tisavia pa papaghu todi, ve iseeŋga tovene gha ila.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Pale tipait izam, ve tisavia ŋgurubam tiina to ipambood ghom.
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Yom upatooŋ tapirim ila uraat tiom ariaŋadi to tigham tamtoghon timatughez. Tauto pale tisavia varu.
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Poia tiom, nene tiina kat.
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Yoova ighamgham poian ghiit, ve lolo isasamin ghiit.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 Yoova ighamgham ŋgar poia pa tamtoghon tisob.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 O Yoova, mbeb to yom ughur di, pale tisob lolodi poia payom ve tipait ghom.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Pale tisavia pooz tiom tighaze nene mbeb tiina ve poia.
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 Leso tamtoghon tisob tiwatag uraat tiom tintina to tipatooŋ tapirim.
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Pooz tiom inepneep tovene irau sawa isob.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 Yes to aghedi kirikia ve tighaze titap, ye ipalot di tuŋia.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 — ausente —
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 — ausente —
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 Ŋgar tisob to Yoova ighamgham di, nene deŋiadi moghon,
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Tamtoghon tisob to titaŋ rorani pa ulaaŋ toman lolodi, ye ineep igharau di ve iuluul di.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Yes to timatughez pani ve titaghon ŋgar toni, ighaze lolodi pa mbeb eta ve tighasoni pani, nene pale ilooŋ di, ve igham mbeb tonenen padi.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Tovenen yes to lolodi pani, ye mata padi ve inim sigeu padi.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Avog pale ipait Yoova.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.