Salmos 132

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Yoova, matam iŋgal David pa pataŋani naol to imbaad di.
1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade,
2 Muuŋ, David imbua saveeŋ ariaŋa toman Yoova, ye Maaron ariaŋa to Yakop.
2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó:
3 Ighaze: “You irau nalooŋ nala ruum tiou, ve nala inag to ghenooŋ sone.
3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso,
4 Irau ateg izi, ve nagheen sone.
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 Le irau nandeeŋ ndug eta pa Yoova.
5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó.
6 Sawa to yei nineep izi taan suruvu to Eprata,
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar.
7 Muri ghoro, tisakia ila Yerusalem. Tovenen nisaav nighaze: “Tamundig tala pa Maaron ina to nepooŋ to Yerusalem we.
7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés.
8 O Yoova, umundig toman Bokis to Saveeŋ Mbuaaŋ, ve ula pa inam to nepooŋ, ve atem izi.
8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade.
9 Yei nighaze ŋgar deŋia ineep tuŋia ila to ndiran tiom to watooŋrau, inimale nonogiiŋa to moghon moghon tindud di pani.
9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis.
10 O Yoova, matam iŋgal mbesooŋa tiom David.
10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado.
11 Muuŋ, Yoova imbua saveeŋ ariaŋa toman David, ve ipariaaŋa le iyaryaaŋ kat.
11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça.
12 Ve ighaze papaghu tiom matadi kisin saveeŋ mbuaaŋ tiou, ve titaghon tutuuŋ tiou,
12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono.
13 Yoova isia ndug Zion, ve ighami inim le wa.
13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada.
14 Tauto isaav ighaze: “Ndug tonene pale inim inag to nepooŋ irau sawa isob.
14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi.
15 You pale nagham poian tamtoghon to Zion, ve poia tiou tiina iza todi. Leso tiraua kat pa mbeb to naol.
15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres.
16 Ve yes to watooŋrau to tineep izi Zion, you pale napalot di pa uraat todi. Leso tinim ataam pa ulaaŋ tiou ila pa tamtoghon.
16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria.
17 Paghu to David to naghuri inim kinik ve ineep izi ndug tonene, you pale nagham iza ve tapiri ivot inim tiina.
17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado.
18 You pale natatan kinik koia, ve moghon moghon tinepneep toman mayadi.
18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.