Salmos 132

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O Yoova, matam iŋgal David pa pataŋani naol to imbaad di.
1 Lembra-te, Senhor , de Davi e de todas as suas provações.
2 Muuŋ, David imbua saveeŋ ariaŋa toman Yoova, ye Maaron ariaŋa to Yakop.
2 Lembra-te de como ele jurou ao e fez votos ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 Ighaze: “You irau nalooŋ nala ruum tiou, ve nala inag to ghenooŋ sone.
3 “Não entrarei na tenda em que moro, nem me deitarei no leito em que repouso;
4 Irau ateg izi, ve nagheen sone.
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 Le irau nandeeŋ ndug eta pa Yoova.
5 enquanto eu não encontrar um lugar para o uma morada para o Poderoso de Jacó.”
6 Sawa to yei nineep izi taan suruvu to Eprata,
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 Muri ghoro, tisakia ila Yerusalem. Tovenen nisaav nighaze: “Tamundig tala pa Maaron ina to nepooŋ to Yerusalem we.
7 Entremos na sua morada, adoremos diante do estrado de seus pés.
8 O Yoova, umundig toman Bokis to Saveeŋ Mbuaaŋ, ve ula pa inam to nepooŋ, ve atem izi.
8 Levanta-te, Senhor , e entra no lugar do teu repouso, tu e a arca do teu poder.
9 Yei nighaze ŋgar deŋia ineep tuŋia ila to ndiran tiom to watooŋrau, inimale nonogiiŋa to moghon moghon tindud di pani.
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 O Yoova, matam iŋgal mbesooŋa tiom David.
10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites o teu ungido.
11 Muuŋ, Yoova imbua saveeŋ ariaŋa toman David, ve ipariaaŋa le iyaryaaŋ kat.
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se desviará: “Farei com que no seu trono se assente um dos seus descendentes.
12 Ve ighaze papaghu tiom matadi kisin saveeŋ mbuaaŋ tiou, ve titaghon tutuuŋ tiou,
12 Se os filhos de você guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os filhos deles se assentarão para sempre no seu trono.”
13 Yoova isia ndug Zion, ve ighami inim le wa.
13 Pois o Senhor escolheu Sião, preferiu-a por sua morada, dizendo:
14 Tauto isaav ighaze: “Ndug tonene pale inim inag to nepooŋ irau sawa isob.
14 “Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois este é o meu desejo.
15 You pale nagham poian tamtoghon to Zion, ve poia tiou tiina iza todi. Leso tiraua kat pa mbeb to naol.
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 Ve yes to watooŋrau to tineep izi Zion, you pale napalot di pa uraat todi. Leso tinim ataam pa ulaaŋ tiou ila pa tamtoghon.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 Paghu to David to naghuri inim kinik ve ineep izi ndug tonene, you pale nagham iza ve tapiri ivot inim tiina.
17 Ali, farei brotar o poder de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 You pale natatan kinik koia, ve moghon moghon tinepneep toman mayadi.
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos, mas sobre ele brilhará a sua coroa.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.