Salmos 121
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI
1 Matag izala pa lolooz naghaze naghita:
1 Levanto os meus olhos para os montes e pergunto: De onde me vem o socorro?
2 Yoova moghon to pale nagham ulaaŋ ila toni.
2 O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.
3 Ye pale mata payom. Irau ipul ghom aghem kirikia ve utap maau. Ŋginiiŋ tiom ipamaat irau sawa isob.
3 Ele não permitirá que você tropece; o seu protetor se manterá alerta,
4 Onoon kat, ŋginiiŋ to iit Israela, ighaze mata ighengheen, nene irau igheen maau.
4 sim, o protetor de Israel não dormirá, ele está sempre alerta!
5 Yoova mata payom ve iŋgin ghom, leso uneep pooi.
5 O Senhor é o seu protetor; como sombra que o protege, ele está à sua direita.
6 Tovenen ighaze ndag, ndag irau ighaaz katin ghom maau.
6 De dia o sol não o ferirá, nem a lua, de noite.
7 Yoova pale mata payom, ve ipoon ghom pa mbeb samsamia to naol.
7 O Senhor o protegerá de todo o mal, protegerá a sua vida.
8 Ye pale mata pa laghooŋ tiom ve nepooŋ tiom. Tovenen sawa to upul ruum ve uvot ula, le sawa to ulooŋ umuul unum, ye pale ineep toman ghom, ve iŋgin ghom uneep pooi.
8 O Senhor protegerá a sua saída e a sua chegada, desde agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.