Salmos 120
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 You naneep ila pataŋani lolo, ve nataŋ roran Yoova pa ulaaŋ,
1 Em minha angústia, clamei ao S enhor , e ele respondeu à minha oração.
2 O Yoova, yes to avodi kaarom, ve yamadi tortoraaŋ saveeŋ, upaghau ghou padi.
2 Livra-me, S enhor , dos mentirosos e dos enganadores.
3 Yam to yamamim booga, nene vena?
3 Ó língua mentirosa, o que Deus fará com você? Como aumentará seu castigo?
4 Poia. Alooŋ kat. Ye pale ivaneg gham pa pane natu toni to matadi kat.
4 Ele a atravessará com flechas afiadas e a queimará com brasas vivas.
5 Oyai, yes to aazne naneep nanim loom ila lolodi ne, ledi ŋgar maau tinimale yes kankanooŋa to ndug Mesek ve Kedar.
5 Como sofro na distante Meseque! É doloroso viver entre os moradores de Quedar!
6 Ndiran to ndug tonene, lolodi pa ŋgar luuma maau kat. Ve you nakaria nepooŋ toman di, le isooŋ ghou wa.
6 Estou cansado de habitar entre os que odeiam a paz.
7 You lolog pa ŋgar luuma, ve naghaze yeiŋa nilup ghei ninim ee moghon.
7 Procuro a paz, mas, quando falo de paz, eles querem guerra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.